расставлять русский

Перевод расставлять по-итальянски

Как перевести на итальянский расставлять?

расставлять русский » итальянский

sistemare divaricare disporre allargare sedersi a cavalcioni

Примеры расставлять по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский расставлять?

Субтитры из фильмов

А как муж вернулся, мы стали расставлять мебель.
Sono venuti dei vicini e abbiamo chiacchierato al lume di candela.
Я могу начать расставлять людей на улицы немедленно.
Posso fornirle subito degli uomini.
У жизни есть занятная привычка, рано или поздно расставлять все по своим местам.
La vita ha un buffo modo di far andare bene le cose, alla fin fine.
Ага, я сама могу расставлять абзацы, Олли.
Sì, conosco la punteggiatura, Olly.
А что если меня бухло обратно расставлять заставят?
E se mi fanno rimettere gli alcolici a posto?
Научись расставлять приоритеты.
Dovete imparare a dare priorita' alle richieste ai laboratori.
Надо. Надо грамотно расставлять приоритеты.
Dobbiamo. dobbiamo fare il punto delle priorita'.
Мы не можем вместить всех, кто к нам приходит. Мы должны расставлять приоритеты.
Non possiamo dare alloggio a chiunque bussi alla nostra porta, dobbiamo darci delle priorita'.
Развяжите мебель, я несу коробки и начнём распаковывать и расставлять сложим все картонки и вынесем их отсюда.
Prendiamo i mobili. Voi iniziate a sballare, poi ripieghiamo le scatole e ce ne andiamo.
Мне всё нравится: выпечка, расставлять тут цветы.
Mi piace stare qui.
Но нам приходится расставлять приоритеты в соответствии с уровнем опасности.
Ma dobbiamo dare una priorita' in base al livello di minaccia.
Просто нужно научиться расставлять приоритеты.
Devi solo imparare ad assegnare delle priorita'.
Мы должны расставлять их по порядку, пока потолок их не достигнет.
Dobbiamo estrarle in ordine, prima che impattino con il soffitto.
Я должен начать расставлять стулья для сегодняшнего вечера.
Devo cominciare a sistemare le sedie per stasera.

Из журналистики

Если кратко, то правительствам требует долгосрочная инвестиционная стратегия и понимание, как ее оплачивать. Они должны намного лучше понимать, как именно расставлять приоритеты, инвестируя в дороги, железные дороги, энергетику и порты.
I governi, in sintesi, dovrebbero delineare delle strategie di investimento a lungo termine e dei modi per finanziarle.

Возможно, вы искали...