растить русский

Перевод растить по-английски

Как перевести на английский растить?

растить русский » английский

raise grow rear nourish cultivate bring up train nurse make old educate breed

Примеры растить по-английски в примерах

Как перевести на английский растить?

Простые фразы

Это значит, что еду растить станет сложно.
This will mean that growing food will become difficult.
Например, многие люди выбирают жить вместе и растить детей, не заключая брак.
For example, more people are choosing to live together and have children without getting married.
Растить дочь - это как поливать сад твоего соседа.
Raising a daughter is like watering your neighbour's garden.
Я не могу растить нашу дочь в одиночку.
I can't raise our daughter alone.
Я не могу растить нашу дочь один.
I can't raise our daughter alone.
Я не могу растить нашу дочь одна.
I can't raise our daughter alone.
Детей растить нелегко.
It's not easy raising children.
Растить детей нелегко.
It isn't easy to raise children.
Растить детей нелегко.
It's not easy to raise children.

Субтитры из фильмов

Тебе, должно быть, трудно было растить его все эти годы.
It must have been hard raising him all these years.
И кто-то должен их растить.
And somebody has to raise 'em.
И я не смогу растить ребёнка одна.
And I can't be alone with a child.
Но я ведь мог не растить бороду, а приклеить фальшивую.
Except you forget I may be wearing a false beard.
Хочу растить их так, как считаю нужным.
I want to raise them as they ought to be.
Может быть, даже будем растить детишек, о которых мы однажды говорили.
Maybe even raise those kids we talked about once.
Но ведь растить зерно - это работа женщин.
But will they not say that growing corn is woman's work?
Тебе нужно растить сына.
You have a son to bring up.
Ваша работа - растить детей, готовить ужин для мужа, когда он приходит домой.
Your work should be raising a family. having dinner ready for your husband when he gets home.
И будем растить мальчиков и девочек.
With our children.
Там мы будем растить наших детей.
We'll have children there.
Она в одиночку должна была растить меня после смерти отца.
She had to raise me all by herself, after my father died.
Но его надо растить всю оставшуюся жизнь.
But you've got to look after it for the rest of its life.
Что ж, тогда будем растить наш маленький садик.
Well, we'll grow a little garden.

Из журналистики

В тех сообществах, где женщине не позволяется работать, а вменяется в обязанность сидеть дома и растить детей, количество детей очень велико.
In societies where women are not allowed to work and are expected to remain home and raise children, the number of children is very high.
Одна из причин, почему бедные рожают больше и меньше инвестируют в своих детей, заключается в том, что растить детей в бедных странах дешево.
One reason that the poor have high fertility rates and invest little in education is because raising children in poor countries is cheap.
Общеобразовательная система также может высвободить людей из ловушки бедности, потому что высоко образованные люди обладают преимуществом растить образованных детей.
Public schooling, too, can release people from the poverty trap, because highly educated people have a comparative advantage in raising quality children.
Например, таких женщин, как Леонора Покатерразас, 21 год, которая недавно умерла во время родов в горной деревне Колумпапа Гранде, Боливия, оставив своего мужа одного растить троих детей.
Women such as Leonora Pocaterrazas, 21, who died in childbirth not long ago in the mountain village of Columpapa Grande, Bolivia, leaving her husband to raise three other children on his own.
Понятие добра, гражданского общества: в наших пост-комунистических демократиях нужно было все растить заново.
The common good, civil society: all were to be nourished in our post-communist democracies.

Возможно, вы искали...