сказаться русский

Перевод сказаться по-португальски

Как перевести на португальский сказаться?

сказаться русский » португальский

notificar lembrar avisar advertir

Примеры сказаться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский сказаться?

Субтитры из фильмов

Если наши сотрудники не смогут получить доступ к своим программам. Вы же понимаете, насколько плачевно это может сказаться на исследованиях.
Se o pessoal não puder aceder aos seus programas é muito frustrante para quem está a fazer pesquisa.
Мне кажется, это должно положительно сказаться на Питере.
Acho que isto vai ter um efeito muito positivo sobre o Peter.
Я ввел бы тебе еще одну дозу, но в твоем организме уже слишком много кордразина, это может отрицательно сказаться на метаболизме ребенка.
Posso dar-lhe mais uma dose, mas já tem tanta cordrazina no corpo, pode ser mau para o metabolismo do bebé.
В конечном счете, это не могло не сказаться на тебе.
Acaba sempre por haver um preço a pagar.
Ты смотри, не усердствуй с ней! Это может сказаться на работе.
É melhor que vás com calma ou pode afectar o teu trabalho.
Или сказаться больной и ничего не делать.
Ou posso ligar a dizer que estou doente e fugir do assunto.
Любое изменение может неблагоприятно сказаться на его выздоровлении.
Qualquer alteração pode ser adversa à recuperação.
И не пытайся позвонить и сказаться больным, или заявить, что понадобился своей команде для срочной консультации.
E não digas que estás doente, ou que a tua equipa precisa de ti para uma consulta de emergência.
Они не ели с утра, это может сказаться на их игре.
Eles já não comem nada desde esta manhã. Isso pode afectar a forma como tocam.
Столько лет в психиатрической клинике Биллингсворта должны были сказаться.
Estes anos todos no Hospital Psiquiátrico de Billingsworth. devem mesmo ter valido a pena.
Тогда, возможно, Вам лучше сказаться нездоровым и не приходить завтра?
Será que pode arranjar alguma forma de estar indisposto, amanhã?
Так значит, у Вас есть доказательство, что это рак. Но Вам нельзя об этом говорить, потому что это может сказаться на том, как я отреагирую на лечение?
Então, tem provas de que seja cancro, mas não me pode dizer, porque pode afectar a forma como vou reagir ao tratamento?
Как попытка убийства 25-летней давности могла сказаться на её здоровье сейчас?
Porque é que a tentativa de homicídio de há 25 anos se torna relevante para a saúde dela agora?
Не понимаю, как ограниченные репродуктивные способности моих родителей могли негативно сказаться на мне.
Não percebo como é que as capacidades reprodutivas limitadas dos meus pais se reflectem em mim.

Возможно, вы искали...