A1

announce английский

объявлять, сообщать

Значение announce значение

Что в английском языке означает announce?
Простое определение

announce

If you announce something, you make it public by telling people about it. "There's been a change in plans," she announced, and her mother looked surprised. Dun & Bradstreet announced its intention to split into three separate companies by fall. They haven't announced the time of the next train yet. Recently, Halliburton also announced a deal to buy U.K.-based PSL Energy Services Ltd. If you announce somebody, you tell others that the person has arrived.

announce

(= denote) make known; make an announcement She denoted her feelings clearly оглашать, объявлять (= declare) announce publicly or officially The President declared war предвещать foreshadow or presage объявлять, сообщать give the names of He announced the winners of the spelling bee

Перевод announce перевод

Как перевести с английского announce?

Синонимы announce синонимы

Как по-другому сказать announce по-английски?

Спряжение announce спряжение

Как изменяется announce в английском языке?

announce · глагол

Примеры announce примеры

Как в английском употребляется announce?

Простые фразы

The mayor will shortly announce his decision to resign.
Мэр скоро объявит о своём решении уйти в отставку.
Doctors write prescriptions in the same kind of language in which electric train drivers announce stations.
Врачи выписывают рецепты на том же языке, на котором машинисты в электричках объявляют остановки.
They will announce the winner tomorrow.
Они объявят победителя завтра.
They'll announce the winner tomorrow.
Они объявят победителя завтра.
Tom ran as fast as he could to announce the good news to Mary.
Том бежал со всех ног, чтобы сообщить хорошую новость Мэри.

Субтитры из фильмов

The Princess is crazy, how can the Royal Family announce the paralysis of her lower body?
Они считают Принцессу сумасшедшей. Заявление? О параличе?
That's all? Tell those people that accepted our political donations, that I'm going to publicly announce them.
И все? чем они занимаются.
When should we announce it?
Когда делать объявление?
I'm at liberty to announce at this time that the deal between my firm. and the Manchester Cotton Company. has been successfully negotiated.
Теперь я могу объявить, что сделка между моей фирмой. и манчестерской хлопковой фабрикой. прошла успешно.
I am happy to be able to announce to you the winner of this week's song-and-dance competition.
Я счастлив, что могу объявить вам победителя этой недели в конкурсе песни и танца.
Whom shall I announce?
Как мне о вас доложить?
And one evening at the slighest sign of boredom you'll announce there's nothing left, and you'll disappear..
И вот однажды вечером раздражённо ты скажешь мне, что ничего не осталось, и исчезнешь.
Don't bother to announce anyone.
Не докладывайте больше ни о ком.
And announce that he wants to see me right away.
И скажете, что он хочет меня видеть.
I'll announce you at once.
Я доложу.
I am pleased to announce that we are at last ready to march on Osterlich.
Господа, рад сообщить, что мы наконец-то готовы идти на Остерлих.
Shall we announce you?
Корону украли. - Доложить о тебе?
Shall I announce you?
Объявить о вас?
To announce our engagement.
Куда мы? - В город всё устроить.

Из журналистики

Such regulatory reform is now under consideration by the European Commission, and French support is imperative if the EU is to announce this month the necessary legislative moves to promote transparency.
Подобная реформа регулирования сейчас обсуждается Европейской комиссией, и поддержка Франции абсолютно необходима для того, чтобы ЕС объявил в этом месяце об обязательных законодательных шагах для усиления прозрачности.
But it would be more productive to implement such a policy than to announce it two years in advance.
Но было бы более продуктивным применить такую политику, а не заявлять о ней за два года вперед.
In this latest case, the junta-controlled news media failed to announce warnings about the approaching cyclone.
В данном последнем случае средства массовой информации, контролируемые хунтой, не объявили предупреждения о приближающемся циклоне.
Nothing has been formally agreed yet, but the ECB is expected to announce a new government bond-buying program following next week's meeting of its Governing Council.
Пока официально ничего не согласовано, но ожидается, что после заседания Совета управляющих ЕЦБ, которое состоится на следующей неделе, ЕЦБ представит новую программу выкупа государственных облигаций.
Indeed, European Union leaders know better than to announce such an ambition, which would require a new treaty - no one is prepared to open up that can of worms.
И вправду, лидеры Евросоюза не стали бы объявлять такую амбицию, для которой потребуется новый договор - ведь никто не готов открыть эту банку с червями.
In brief, the ECB could announce tomorrow morning that, henceforth, it will undertake a debt-conversion program for any member state that wishes to participate.
Если коротко, то ЕЦБ мог бы объявить завтра утром, что отныне он начинает программу долговой конверсии для любой страны еврозоны, которая захочет в ней участвовать.
Other countries, such as Russia and Japan, will announce their mid-term targets in the course of this year.
Другие страны, такие как Россия и Япония, объявят о своих среднесрочных целях в течение этого года.
Sources within the US administration hint that President Barack Obama might announce the outlines of an Arab-Israeli settlement sometime later this year.
Источники в американской администрации намекают, что президент Барак Обама может объявить план арабо-израильского урегулирования до конца этого года.
Indeed, on the night of the coup, these ultra-conservative Islamists appeared together with military leaders and the secular political leader Mohamed ElBaradei to announce Morsi's overthrow.
Фактически, в ночь государственного переворота эти ультраконсервативные исламисты оказались рядом с военными лидерами и светским политическим лидером Мохаммедом эль-Барадеи во время объявления о свержении Мурси.
Must war be inevitable should Mr Blix announce that Iraq has failed to meet its obligations?
Означает ли это, что война неизбежна, в случае если господин Бликс объявит, что Ирак не выполнил свои обязательства.
Ahmedinejad was supposed to give a major speech to a huge rally in Teheran, which he cancelled at the last moment, and when he did speak, it was to announce that the captives would soon be released.
Ожидалось, что Ахмадинеджад произнесет главную речь на крупнейшем съезде в Тегеране, но он отменил ее в последний момент и во время своего краткого выступления заявил, что пленники будут вскоре отпущены.
The most obvious candidate for such a policy switch is Iraq: if Brown wants to win an election as Labour leader, he must renounce Blair's policy and announce the withdrawal, in short order, of British troops.
Самый очевидный кандидат для такого переключения политики - это Ирак: если Браун хочет победить на выборах как руководитель лейбористской партии, он должен отказаться от политики Блэра и объявить о немедленном выводе британских войск.
Serious direct negotiations are unlikely to begin without a freeze on settlement building, which Israel's Prime Minister Netanyahu is unlikely to announce or implement, given resistance within his coalition government.
Маловероятно, что серьезные прямые переговоры начнутся без замораживания строительства поселений, которое премьер-министр Израиля Нетаньяху вряд ли объявит или осуществит из-за сопротивления своего коалиционного правительства.
In October and November, the ECB will announce the results of its bank stress tests.
В октябре и ноябре 2014 года, ЕЦБ объявит результаты своих стресс-тестов для банков.

Возможно, вы искали...