сказаться русский

Перевод сказаться по-французски

Как перевести на французский сказаться?

сказаться русский » французский

se donner pour se faire sentir prévenir notifier avertir alerter

Примеры сказаться по-французски в примерах

Как перевести на французский сказаться?

Субтитры из фильмов

А если проект закроют, то это может сказаться на будущем поколении.
Si le projet est annulé, elle ne verra pas le jour.
Вы же понимаете, насколько плачевно это может сказаться на исследованиях.
C'est frustrant de faire de la recherche.
Мне кажется, это должно положительно сказаться на Питере.
Je pense que cela va avoir un effet positif sur Peter.
Я ввел бы тебе еще одну дозу, но в твоем организме уже слишком много кордразина, это может отрицательно сказаться на метаболизме ребенка.
Je peux vous donner une autre injection de cordrazine, mais ça pourrait affecter le métabolisme du bébé.
И вы все решили сказаться больными?
Vous vous êtes portés pâles?
И вы все решили сказаться больными?
Vous vous êtes portés pâles?
ВЫ ВСЕ РЕШИЛИ СКАЗАТЬСЯ БОЛЬНЫМИ?
Vous vous êtes tous portés pâles!
В конечном счете, это не могло не сказаться на тебе.
Tu es peut-être en train d'en payer le prix.
Это может сказаться на работе.
Ça pourrait nuire à votre travail.
Так вот в последнее время по неважно какой причине произошло несколько опасных инцидентов, которые могут неблагоприятно сказаться на наших финансовых балансах.
Quelles qu'en soient les raisons, les quelques incidents qui ont eu lieu récemment sont dangereux et peuvent avoir des retombées nuisibles sur nos objectifs respectifs.
Или сказаться больной и ничего не делать.
Ou alors. je me fais porter pâle et j'oublie tout.
И не пытайся позвонить и сказаться больным, или заявить, что понадобился своей команде для срочной консультации.
Et ne dites pas que vous êtes malade ou que votre équipe a besoin de vous.
Они не ели с утра, это может сказаться на их игре.
Ils n'ont pas mangé depuis ce matin, ça pourrait perturber leur façon de jouer.
Тогда, возможно, Вам лучше сказаться нездоровым и не приходить завтра?
Si vous deviez vous retrouvez. souffrant demain.

Из журналистики

Скучная реклама могла отрицательно сказаться на рейтинге партии.
Une présentation assommante aurait diminué la cote de popularité du parti.
Оба заключения могут пагубно сказаться не только на отношениях между Западом и Восточной Европой, но и, что более важно, на отношениях между Россией и Западом.
Ces deux conclusions sont toutes deux désastreuses, non seulement pour les relations européennes Est-Ouest, mais surtout pour les relations entre la Russie et l'Ouest.
Более того, напряженные отношения с Китаем из-за территориальных споров в Восточно-Китайском море могут отрицательно сказаться на товарообороте и прямых иностранных инвестициях.
En outre, les tensions avec la Chine au sujet des revendications territoriales dans la mer de Chine orientale pourraient peser sur le commerce et l'investissement direct étranger.
Более высокие налоги и большее государственное вмешательство не могут хорошо сказаться на росте.
Des taxes plus élevées et des régulations renforcées n'ont jamais été synonymes de croissance.

Возможно, вы искали...