скрываться русский

Перевод скрываться по-английски

Как перевести на английский скрываться?

скрываться русский » английский

disappear skulk hide decamp abscond vanish skip shut off refuge lurk levant go into hiding escape elope

Примеры скрываться по-английски в примерах

Как перевести на английский скрываться?

Простые фразы

За этой легендой может скрываться правда.
There could be a kernel of truth behind this legend.
Вы не можете скрываться вечно.
You can't hide forever.
Мне пришлось скрываться от полиции.
I had to hide from the police.

Субтитры из фильмов

А как быть, когда станет безопасно, когда мы сможем вернуться домой, перестать скрываться?
What happens if it's safe for us, if it becomes safe for us to go home, to break cover?
Я думаю, Клайд Винант ненормальный, совершенно ненормальный чтобы скрываться в такое время.
Clyde Wynant is absolutely crazy to stay away at a time like this.
А вы будете скрываться под личиной, пока это не будет рассказано.
AND YOURS WOULD BE A FALSE FACE UNTIL IT WAS TOLD.
Газеты пишут, что Шульц может скрываться в гетто.
The papers say Schultz may be in the ghetto.
Что не сможешь все время быть в бегах, скрываться от полиции?
Hiding from the police, running away all the time?
Бесполезно скрываться, я видела тебя.
No sense in hiding. I know you're there. I saw you.
Амтор может скрываться.
Amthor may have skipped.
Ты ведь не будешь скрываться от меня, правда?
You wouldn't be holding out on me, would you?
Он должен скрываться до темноты.
He'd to hide until it got dark.
Ты был должен скрываться, пока ее дружка не поймали, помнишь?
You had to go into hiding until her boyfriend got caught, remember?
После восьмого сентября. мне пришлось скрываться от немецкой полиции.
After the 8th of September I managed to escape from the German police.
Скрываться и так плохо, но. Но не знать от чего скрываешься.
It's bad enough to hide, but. not to know what you're hiding from.
Скрываться, как бандиты!
On the run like bandits.
Нельзя скрываться от собственного сына.
You can't run away from your own boy.

Из журналистики

Водитель должен постоянно помнить о них - там могут скрываться потенциально смертельные опасности.
A driver must constantly be aware of them - and of the potentially deadly perils they can conceal.
Я не могу не восхищаться президентом третьей прибалтийской страны - Вайрой Вике-Фрейберга из Латвии - которая решила поехать в Москву, отдавая дань уважения тому, что достойно уважения и говоря вслух о том, что не должно скрываться.
I have to admire the third Baltic president - Vaira Vike-Freiberga from Latvia - who decided to go to Moscow, honouring what should be honoured, and speaking aloud about what should not be hidden.
В новом мире более сложных финансовых рынков опасность может скрываться в самых потайных местах.
In the new world of more sophisticated financial markets, dangers lurk in hidden places.
За этими неприятностями могут скрываться более широкий стратегический расчет.
Behind the unpleasantness may lie a broader strategic calculation.
Вместо узкого определения наших целей в исследованиях, мы должны открыть наши умы и воплощать ими полностью противоречивые и более захватывающие открытия, которые могут скрываться на периферии нашего поля зрения.
Instead of defining our research objectives narrowly, we must open our minds to completely different and more exciting discoveries that may be lurking at the periphery of our field of view.
Под этой метафорой может скрываться многое, но урок, который лично я извлекаю из всего вышесказанного, не совсем ожидаем.
There may be something to this metaphor, but the lesson I take from it is not what others might.
Она получила угрозы о смерти со стороны мусульманских экстремистов после того, как отреклась от и подвергла открытому осуждению свою мусульманскую веру, и была вынуждена скрываться, хоть и находясь под защитой голландского правительства.
She has received death threats from Muslim extremists ever since she renounced - indeed, denounced - her Muslim faith, and was forced to live as a virtual fugitive, albeit under the protection of the Dutch state.
Какие мысли могут скрываться за таким законом?
What could be the thinking behind such a law?
Хотя 13 лет - это очень долгий срок, обвинение в военных преступлениях заставило скрываться Караджича и не позволило ему снова выйти на поверхность.
Even though almost 13 years is an inexcusably long time, the war crimes indictment kept Karadzic on the run and prevented him from resurfacing.
Во-вторых, должны скрываться личности и деятельность оперативных сотрудников, чтобы они могли выполнять свою работу, а также чтобы обеспечить их безопасность.
Second, the identities and activities of a service's operational staff should be withheld, so that they can do their jobs and to ensure their safety.

Возможно, вы искали...