счесть русский

Перевод счесть по-английски

Как перевести на английский счесть?

счесть русский » английский

count compute calculate think reckon consider

Примеры счесть по-английски в примерах

Как перевести на английский счесть?

Простые фразы

Меня беспокоит, что японский текст на этом сайте написан с фуриганой, она занимает много места, и те люди, которым она вовсе не нужна, могут счесть её надоедливой.
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.

Субтитры из фильмов

И обещаний было не счесть.
I made countless promises.
Таких людей вокруг не счесть, везде.
There are countless people like that, everywhere.
У майора веревок не счесть.
The major gives the rope a fix.
Что половины мне ее не счесть.
I cannot sum up sum of half my wealth.
Но путь наш долог и опасностей не счесть.
The journey is long and full of dangers.
Синбад отправил на дно морское столько пиратов, что и не счесть.
Sinbad has sent more pirates to the bottom of the sea than I can count.
Около 20 миллионов лет назад путешественник во времени мог счесть многообещающими этих существ - умных, быстрых, ловких, общительных, любопытных.
About 20 million years ago, a space time traveler might have recognized these guys as promising bright, quick, agile, sociable, curious.
Наверное, можно счесть это чрезвычайно вульгарным.
No. I guess you could say it's extremely vulgar.
Только это слово мистер Стокер способен понять и счесть осуждающим, сэр.
It was a word Mr Stoker would readily understand and disapprove of, sir.
Вы хотите, чтобы я подтвердил её безумную историю, и вы могли бы счесть меня нормальным?
You want me to tell you some story like my grandmother's so you will think I am sane.
Но Ваши старшие офицеры могли счесть, что Вы пытаетесь втереться к ним в доверие.
But your senior officers might have thought that you were trying to ingratiate yourself.
У нас было столько дел, я повидал столько денег, что тебе и не счесть.
We did more jobs and saw more money than you can count.
Мистер Пуаро, Вы можете счесть нас странными.
Mr. Poirot, you may think we are odd, people do, you know?
Прошло немало времени, чтобы счесть этот случай делом о безвести пропавших, пока утром не была найдена девушка.
Um. not enough time had elapsed for it to be considered a missing persons case before the girl was found the following morning.

Из журналистики

Можно было бы счесть, что отсутствие США способствовало тому печальному состоянию, в котором находится КПЧ, поскольку в прошлом США часто принципиально и открыто выступали по некоторым вопросам, в частности, в отношении определённых стран-нарушителей.
You might think that America's absence contributed to the CHR's sorry state as, in the past, the US was often principled and outspoken on some issues, in particular regarding certain specific abusive countries.
Но воздушные удары по Ирану, которые Америка может счесть военным решением проблемы, не сделают ситуацию в Ираке безопаснее; они приведут как раз к обратному результату.
But air strikes on Iran, which America may see as a military solution, would not make Iraq safer; they would achieve exactly the opposite.

Возможно, вы искали...