таскать русский

Перевод таскать по-английски

Как перевести на английский таскать?

таскать русский » английский

pilfer carry steal snatch hook haul finger cabbage bear

Примеры таскать по-английски в примерах

Как перевести на английский таскать?

Простые фразы

Строителям, как и моему двоюродному брату, часто приходится таскать тяжести на стройплощадку.
Builders, like my cousin, often have to carry heavy materials to site.
Перестань таскать у меня предложения!
Stop stealing my sentences.
Человек - единственное существо, которое потребляет, ничего не производя. Он не даёт молока, он не несёт яиц, он слишком слаб для того, чтобы таскать плуг, он слишком медлителен для того, чтобы ловить кроликов.
Man is the only creature that consumes without producing. He does not give milk, he does not lay eggs, he is too weak to pull the plough, he cannot run fast enough to catch rabbits.

Субтитры из фильмов

Но я помогал им таскать товар.
But I helped carry the goods up afterwards.
Так в один из дней, получив от своего хозяина задание. натаскать воды в котёл, он вдруг вообразил, что сможет оживить метлу и заставить её таскать воду вместо себя.
One day, for instance, when he'd been told by his master to carry water to fill a cauldron, he had the brilliant idea of bringing a broomstick to life to carry the water for him.
Но, к несчастью для себя, забыв то важное заклинание, которое бы заставило метлу прекратить таскать воду, он понял, что разбудил нечто, не желающее успокаиваться.
Unfortunately, however, having forgotten the magic formula that would make the broomstick stop carrying the water, he found he'd started something he couldn't finish.
Все что он может - это таскать арахис!
All he can do is hawk peanuts!
Вы далеко забрались, чтобы таскать британские каштаны из огня.
You have come a long way to pull British chestnuts out of the fire.
В мое отсутствие, она начала таскать оттуда приборы и потом играла с ними.
Then she'd start sneaking in when I wasn't there and playing around with the apparatus.
Выпрашивать корки от пирогов и таскать апельсины в доках?
Can't I scrounge cake crumbs and pinch oranges on the docks?
Ты не должна столько таскать.
You shouldn't carry so much.
Еще бы, такую штуку таскать.
You have to be to haul that.
Я не хочу таскать их повсюду.
I don't wanna carry it around.
Как таскать на спине обезьяну?
It's like carrying a monkey around on your back.
И что вы будете делать? Таскать его по округе до конца дня?
What'll you do, drag him around the countryside the rest of the day?
Какое ты имеешь право таскать его с собой? Ты можешь его испортить!
What right do you have to carry it around with you?
Ваше здоровье. Не вам же таскать его за собой.
You won't have to carry it around.

Возможно, вы искали...