удобно русский

Перевод удобно по-английски

Как перевести на английский удобно?

Примеры удобно по-английски в примерах

Как перевести на английский удобно?

Простые фразы

Я хотел бы подчеркнуть, что более удобно управлять тарифами блоками, а не по странам.
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.
Во сколько тебе было бы удобно?
What time will be right for you?
Когда вам удобно?
When is it convenient for you?
Это очень удобно жить рядом с вокзалом.
It is a great convenience to live near a station.
Это очень удобно, жить возле вокзала.
It is a great convenience to live near a station.
Если тебе удобно, я приду к трём.
I'll come at three o'clock if it is convenient to you.
Где тебе удобно?
Where's convenient for you?
Где тебе будет удобно?
Where's convenient for you?
Мы могли бы встретиться в центре города. Это было бы удобно для вас?
We could meet downtown. Would that be convenient for you?
Это удобно.
That comes in handy.
Пожалуйста, зайдите к нам, когда вам будет удобно.
Please visit us at your convenience.
Пожалуйста, позвоните мне, когда вам будет удобно.
Please call me whenever it is convenient to you.
Присаживайтесь куда вам удобно.
Sit wherever you like.
Когда тебе будет удобно прийти?
When will it be convenient for you to come?

Субтитры из фильмов

В них твоим ступням будет удобно.
By wearing this, your feet will be a lot more comfortable.
Тебе удобно говорить?
Is it convenient to take a phone call?
Так зачем тебе это здание? да и учиться тут удобно.
If you earn a lot, why buy here? I'm comfortable here. And I think it's a good place to study.
Просто сегодня не слишком удобно, сестра Крейн.
It's just not convenient today, Nurse Crane.
Похоже, Фисташка здесь очень удобно устроилась.
Pistachio looks to have made herself quite comfortable.
Есть такая комнатка в конце флигеля. как раз напротив морга! Это удобно.
In the corner of the building there's a little room. right next to the morgue!
Надеюсь, на этой старой кушетке вам будет удобно.
I'lI bet this old couch is gossiping.
О, наверное, тут удобно стирать.
Oh, that should be convenient to do the wash.
Устраивайся, где удобно.
Just make yourself comfortable, Ed.
Боюсь, это не очень удобно.
I'm afraid that would be too much trouble.
Надеюсь, вам удобно, мсье.
I trust you are comfortable, sir?
Скажите ему, что нам вполне удобно.
Tell him we are quite comfortable.
Тебе удобно?
Well, are you comfortable?
Надеюсь, что Вам, и Вашему мужу будет удобно.
Hope you and your husband rest comfortable.

Из журналистики

Это может быть не очень удобно, но поучительно.
It might not be comfortable, but it would be educational.
Опасность состоит в том, что временная администрация может раздавать контракты тем, у кого хорошие связи в Вашингтоне или богатой элите Багдада с западным образом жизни, которым удобно при любом правительстве, стоящем у власти.
The danger is that the interim administration may hand out contracts to those well connected in Washington or the rich westernized Baghdad elite that gets cozy with whatever government is in power.
Это очень удобно для властей, поскольку позволяет им держать программы новостей под жестким контролем, используя менее строгую и трудоемкую систему мониторинга в отношении остальных программ.
This conveniently allows the authorities to control news programming with an iron hand while relegating the bulk of programming to a looser and less labor-intensive monitoring system.
В своих советах МВФ и Мировой Банк поступали ненаучно, говоря то, что удобно богатым странам, а не то, что научно точно.
The IMF and the World Bank have acted unscientifically in their advice, saying what is convenient for the rich countries, not what is scientifically accurate.
Но риторика дебатов о неравенстве в богатых странах не оправдывает ту моральную уверенность, которая удобно игнорирует миллиарды людей, живущих гораздо хуже материально в других местах.
But the rhetoric of the inequality debate in rich countries betrays a moral certitude that conveniently ignores the billions of people elsewhere who are far worse off.
Когда им это удобно, евро уже не валюта весьма успешной и интегрированной экономики, а валюта, которой совместно пользуется ряд суверенных стран кредиторов и должников, и МВФ, таким образом, несет ответственность за поддержку членов-должников.
When it suits them, the euro is no longer the currency of a highly successful and integrated economy, but a currency shared by a collection of sovereign creditor and debtor countries, and the IMF thus has a responsibility to support the debtor members.
Обе версии событий достаточно правдивы, но удобно не учитывают некоторые важные факты.
Both narratives contain a large amount of truth, but conveniently overlook some important facts.
Но, в то время как в социально-демократическом мире Скандинавии, Германии и других стран Европы жить удобно и спокойно, многие из них приобретают свое равенство в кредит у будущих поколений.
But, while it is comfortable to live in the social-democratic world of Scandinavia, Germany, and other European countries, many of them have purchased their equality on credit from future generations.
Конечно, вполне возможно, что они могут приобрести аналогичное оружие где угодно, но не обязательно так дешево и удобно.
True, they could arguably acquire similar weapons elsewhere, but not necessarily as cheaply and conveniently.
Данная позиция позволяла удобно избегать ссор с нефтяными диктаторами.
This stance conveniently avoided rows with oil dictators.
Это очень удобно для пользования, но не так уж хорошо, если они решат использовать эту информацию таким образом, с которым мы предварительно не согласились.
That is great for convenience, but not so great if they decide to use that information in ways with which we do not proactively agree.
Клиенты впервые получили возможность осуществлять платежи в евро также безопасно, эффективно и удобно, как они это делали дома.
Customers can, for the first time, make all their euro payments as safely, efficiently, and conveniently as they do at home.
Вместо этого, Чжао позволили остаться под домашним арестом в атмосфере подозрительной враждебности, о нем удобно забыли, как о какой-то криогенно замороженной знаменитости, не имеющей никакой надежды на возвращение к нормальной жизни.
Instead, Zhao was allowed to remain in suspended animation, under house arrest, conveniently forgotten like some cryogenically frozen celebrity with no hope of resurrection.
Было бы удобно, если бы глобальные демографические процессы были распределены таким образом, что стареющие страны могли бы управлять профицитом бюджета именно тогда, когда страны с молодым населением нуждаются в капитале.
It would be convenient if global demographics were distributed in such a way that aging countries could run surpluses just when younger countries needed the capital.

Возможно, вы искали...