softly английский

мягко

Значение softly значение

Что в английском языке означает softly?

softly

(= quietly) with low volume speak softly but carry a big stick she spoke quietly to the child the radio was playing softly мягко in a manner that is pleasing to the senses she smiled softly (= lightly) with little weight or force she kissed him lightly on the forehead пиано used as a direction in music; to be played relatively softly

Перевод softly перевод

Как перевести с английского softly?

Синонимы softly синонимы

Как по-другому сказать softly по-английски?

Примеры softly примеры

Как в английском употребляется softly?

Простые фразы

I walked softly for fear of waking the baby.
Я шёл тихо, боясь разбудить ребёнка.
In the distance I hear the sound of softly murmuring roads.
Вдали слышу звук тихо шумящих дорог.
It rains softly on the city.
На город проливается лёгкий дождь.
It rains softly on the city.
В городе идёт лёгкий дождь.
Speak softly.
Говори тихо.
Tom whistled softly.
Том тихо свистнул.
Tom whistled softly.
Том присвистнул.
The cricket is chirring softly.
Потихоньку стрекочет сверчок.
The dog barked softly.
Собака негромко лаяла.
Tom kissed Mary softly on the lips.
Том нежно поцеловал Мэри в губы.
Tom lay on his bed and cried softly into his pillow.
Том лежал у себя на кровати и тихо плакал в подушку.
With a slow movement of his hand, he pushed aside a lock of her hair. Then, tenderly and softly, he kissed her neck below the ear.
Неторопливым движением руки он отвел в сторону локон её волос, а потом мягко и нежно поцеловал её в шею пониже уха.
Tom cried softly.
Том тихо плакал.
He softly touched her.
Он мягко дотронулся до неё.

Субтитры из фильмов

Softly and silently, vanish away.
Согласиться без разговоров.
I'll play it very softly. because I have things to tell you about, which I can't shout.
Сделаю потише. потому что не смогу прокричать то, что ты должна от меня услышать.
Softly now, for respect for chapel was the first thing my father taught us.
А тут спокойно, уважение к церкви - первое, чему учил нас отец.
She started crying softly, like the rain on the window, and we didn't say anything.
Она начала плакать, тихо, как дождь за окном. Мы молчали.
I want to kiss you just once. softly. and sweetly on your mouth.
Я хочу поцеловать вас. Всего один раз. Нежно и сладко.
But you will land softly.
Но вы не разобьётесь.
If you leave close the door softly.
Будете выходить, не хлопайте дверями!
I call your name softly.
Я нежно зову тебя.
Rub more softly.
Можно как-то понежнее.
Softly?
Нежнее?
What shall I say when his feet enter softly, leaving the marks of his grave on my floor?
Что мне сказать, когда он мягко переступит порог, оставляя могильные следы на полу?
Softly.
Тихо.
Speak softly, he's a famous painter.
Говори потише. Это известный художник.
I shall do it ever so softly.
Я постараюсь как можно тише.

Из журналистики

Blair is much more vulnerable than he was a year ago, and he must tread softly if he does not want to lose further support.
Премьер-министр должен действовать очень осторожно, если не хочет потерять дальнейшую поддержку. Сегодня он гораздо уязвимее, чем еще год назад.
Everyone has secrets - that is what people realize too late when a surveillance society falls softly into place.
Секреты есть у всех - это то, что люди понимают слишком поздно, когда общество слежки уже надёжно укрепило свои позиции.
As Theodore Roosevelt once said, negotiations may go better when you talk softly but carry a big stick.
Как однажды сказал Теодор Рузвельт, переговоры могут быть более успешными, если Вы говорите мягко, но при этом у Вас с собой большая дубинка.
But, as Egypt's domestic politics take their course, Israel, which has had to tread softly in its relationship with Egypt and in Sinai since January 2011, will have to behave with even greater sensitivity in the days ahead.
Но по мере реализации внутренней политики Египта Израилю, который был вынужден быть весьма аккуратным в отношениях с Египтом и Синайским полуостровом начиная с января 2011 г., в ближайшем будущем придется вести себя еще более осмотрительно.
The hump of Hitler's bunker curved softly under the earth a football pitch or so away.
Горб бункера Гитлера изгибался под землей на расстоянии футбольного поля от меня.

Возможно, вы искали...