умело русский

Перевод умело по-английски

Как перевести на английский умело?

Примеры умело по-английски в примерах

Как перевести на английский умело?

Простые фразы

Он может кататься на лыжах не менее умело, чем его отец.
He can ski as skillfully as his father.
Моя мама умело готовит.
My mother cooks skillfully.

Субтитры из фильмов

Ты умело потратил деньги в прежние времена.
You generally could use money in the old days.
Он умело заигрывал с женщинами.
Swift cookie with the women.
Федеральная полиция умело работает.
The federales are very efficient.
Говорить оно умело.
It could speak with perfect diction.
Ваша честь, господа присяжные, обвинение очень умело преподнесло дело против подсудимого Леонарда Воула, со множеством неоспоримых улик.
My lord, members of the jury, the prosecution has very ably presented against the prisoner, Leonard Vole, a case with the most overwhelming circumstantial evidence.
Хорошая, умело выполненная работа.
Good work yes, you see, a skilled job, right?
Ты умело пользуешься словами, с их помощью ты делаешь всё, что хочешь.
You're very clever with words. You can probably make them do anything for you.
Умело преподнести это убийство, присяжные плакали бы как бобры.
I cry because jurors.
И смотрите, как умело вырезано лицо, в глазах как раз кварц.
And look how cleverly that face is carved so that at the eye, the quartz is exposed.
Возможно старый перелом, очень умело исправленный.
Probably an old break, set very skilfully.
Он краски ложит тоненько, нежно. Умело кладет.
He puts the paint in a thin layer, very delicately, very skillfully.
Мы должны обыграть их в их собственной игре, только более умело как лисы.
We must play them at their own game, only more skillful, as with a fox.
Если умело скроешь внутреннюю дрожь?
As you secretly conceal the tingly way you feel?
Начальство умело нас эксплуатирует.
These directors who scientifically organize your exploitation.

Из журналистики

Это ожесточение и страх, к несчастью, умело используются многими политиками.
This anger and fear are unfortunately ably represented by many politicians.
И хотя наиболее популярным политиком из принимавших участие в восстании против Милошевича был Воислав Каштуница, сменивший его на посту президента, именно Джинджич умело координировал действия противостоявшей режиму неустойчивой коалиции.
Although the most popular politician of the uprising against Milosevic was Vojislav Kostunica, who replaced him as president, it was Djindjic who skillfully coordinated the volatile coalition that opposed the regime.
Такая ситуация является яркой метафорой сегодняшнего мира: в то время как Всемирный банк погряз в коррупции и противоречиях, Китай умело укрепляет свои геополитические позиции в развивающемся мире.
This is a vivid metaphor for today's world: while the World Bank is caught up in corruption and controversy, China skillfully raises its geopolitical profile in the developing world.
В своих усилиях восстановить казавшиеся безнадежно испорченными отношения с Западом, Каддафи разыграл нефтяные и газовые карты, которые он очень умело использует.
In his effort to restore seemingly irreparably damaged relations with the West, Gaddafi has played the oil and gas cards that he holds extremely well.
Поскольку виновность Милошевича очевидна, и он умело защищает себя на открытом судебном заседании, они и не стараются искать промахи и слабые стороны его защиты.
Because Milosevic is obviously guilty and can defend himself in open court, they fail to look for imperfections.
Самого большого успеха добиваются те политические лидеры, которые умело выстраивают коалиции.
The most successful political leaders are skilled coalition-builders.
Северная Корея уже давно умело выставляет напоказ свое желание рисковать, спровоцировав кризис в 2010 году, потопив южнокорейский военный корабль и обстреляв один из южнокорейских островов.
North Korea has long been adept at flaunting its willingness to take risks, provoking a crisis in 2010 by sinking a South Korean naval vessel and shelling a South Korean island.
Но его быстро и умело переиграл его союзник, который знает, какое важное место занимает израильский вопрос во внутренней политике США.
But he was quickly and skillfully outmaneuvered by his ally, who knows how important the Israeli issue is to US domestic politics.
Наверное, именно бывшему агенту КГБ надо было стать главой Кремля, чтобы Россия начала умело вести игру в дипломатический покер.
Perhaps it takes an ex-KGB spy for a Kremlin ruler to play diplomatic poker with skill.
Он остается твердым сторонником Путина, умело при этом объединяя критику фактически всех аспектов иностранной и внутренней политики России с лояльным (но не возвеличивающим) отношением непосредственно к президенту.
He remains a firm Putin supporter, skillfully combining criticism of virtually all aspects of Russia's foreign and domestic policy with a loyal - but not glorifying - attitude toward the president himself.
Это может быть открытый обман, когда организаторы умело отвлекают внимание доверчивых любителей от фатальных ошибок в бизнес-плане или сообщают о них очень скупо, мелким шрифтом.
It may well be open deception, with promoters steering gullible amateurs around a business plan's fatal flaw, or disclosing it only grudgingly or in the fine print.
Проще говоря, Шарон был идеальным центристским кандидатом: лидером, умело сочетавшим мирные и воинственные подходы к внешней политике.
In short, Sharon was the ideal center candidate: a leader who reconciled a dovish approach with a hawkish outlook.
Идеологические силы и валюта власти также изменились, с политическим исламом, заменяющим атеизм и умело объединяющим социальные проблемы с революционным антизападным национализмом.
The ideological forces and the currency of power have also changed, with political Islam replacing secularism while skillfully integrating social issues and revolutionary, anti-Western nationalism.
Гарри Трумэн был скромным оратором, но компенсировал этот недостаток, привлекая и умело управляя звездной компанией советников.
Harry Truman was a modest orator, but compensated by attracting and ably managing a stellar set of advisers.

Возможно, вы искали...