умысел русский

Перевод умысел по-английски

Как перевести на английский умысел?

Примеры умысел по-английски в примерах

Как перевести на английский умысел?

Простые фразы

Такое вообще могло произойти само по себе? Мне кажется, здесь явно замешан чей-то злой умысел.
How could it happen all by itself? It seems someone's wicked design is involved here.

Субтитры из фильмов

Отточенные когти и злой умысел.
Sharp nails and malice.
И не ищите в этом какой-то глубокий, сокровенный умысел.
Don't go thinking there was any deep-laid plot.
Вы подозреваете преступный умысел?
Do you suspect any foul play in the accident?
Не подходи ближе. Я уже вижу злой умысел.
Step no nearer, for already I see thy bloody purpose.
Вы, конечно, подозреваете злой умысел в действиях Артура Симпсона?
And of course you see some sinister point in all these Arthur Simpson activities.
Вы думаете, здесь чей-то злой умысел?
You mean that someone caused it to happen?
Это определенно был злой умысел.
It was definitely with malice.
И я бы сказала, что это выглядит как умысел.
And I'd say it looks intentional.
Был ли в этом какой-либо сексуальный подтекст или умысел?
Was there anything sexual about the bra or its purpose?
Преступный умысел?
Malicious intent?
Вы не сможете доказать умысел.
You can't prove intent.
А может, жажда мести, которая уже семь лет заставляет тебя жить и есть Божий умысел.
Perhaps your thoughts of revenge. are serving God's purpose of keeping you alive. these seven years.
А я буду оспаривать умысел.
I would argue intent.
В письме злой умысел или, что равнозначно, претензия на злой умысел.
There is malice here, or, just as concearning, the pretense of malice.

Из журналистики

Это не злой умысел со стороны этих стран, они просто не могут позволить себе предоставить беженцам эти услуги.
It is not a matter of ill will on the part of these countries; they simply cannot afford to extend these services.

Возможно, вы искали...