мысль русский

Перевод мысль по-английски

Как перевести на английский мысль?

мысль русский » английский

thought idea opinion mind thread thing reflection project piece of mind obsession inside design

Примеры мысль по-английски в примерах

Как перевести на английский мысль?

Простые фразы

Хорошая мысль!
That's a good idea!
Чётко выражай свою мысль.
Express your idea clearly.
Какая хорошая мысль!
What a good idea!
Иллюстрация может прояснить эту мысль.
An illustration may make the point clear.
Сама мысль о змеях заставляет её побледнеть.
The very thought of snakes makes her turn pale.
Главная мысль в книге Деннета, если коротко, заключается в отрицании существования внутреннего психического состояния.
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
Эта мысль никогда не приходила мне в голову.
The idea never came into my head.
Эта мысль никогда мне на ум не приходила.
The idea never came into my head.
Мне в голову пришла гениальная мысль.
A bright idea occurred to me.
Мысль о том, что за деньги можно купить всё - в корне неверна.
The idea that money can buy everything is wrong.
Хм, это хорошая мысль. Давай сходим туда.
Hm, that's a good idea. Let's go there.
В её голове пронеслась мысль, что она умрёт.
The thought flashed through her mind that she was going to die.
Мне пришла в голову одна мысль.
I hit on an idea.
Он очень хорошо выразил свою мысль на английском.
He expressed himself very well in English.

Субтитры из фильмов

И даже мысль о том, что она встречается с кем-то, скорее всего, убьет её, думаю, это и приводит к их ссорам.
And the idea that she's going out with somebody who, more than likely, would kill her, I think, is what drives her to break them up. Are you having sex with my daughter?
А как тебе такая мысль.
Uh, here's a thought.
Это и правда. хорошая мысль.
It is, actually, a, a good idea.
Да, дельная мысль.
Yes, great idea.
Такова мысль.
A piece of his mind.
Но меня беспокоит мысль - имею ли я право взять в жены такую замечательную девушку?
What troubles me is, have I a right to take a swell girl and make her my wife?
Ночью, когда я лежал в палатке, в раздумьях, ужасная мысль, как змея, прокралась в мой мозг.
One night, as I lay in my tent with this. this head of mine. a terrible thought crept like a snake into my brain.
Ничтожная, безнадежная мысль о браке. - Не говори так.
A rotten, hopeless marriage and find your married to a dirty little.
Превосходная мысль!
Splendid!
Вот уж бодренькая мысль на новое столетие.
That's a cheerful thought for the new century.
Почти такая же бодренькая, как и мысль остаться без тебя.
About as cheerful as the thought of being without you.
Какая ужасная мысль!
What a morbid idea!
Разве ты не можешь удержать у себя в голове мысль, что я и Кинг Вестли женаты?
Can't you get it through your head King Westley and I are married?
Как тебе понравится мысль, что пока вы были на борту,..
Would it interest you to know while you've been on board.

Из журналистики

Последнее снижение темпа в китайской производственной активности наводит на мысль об этом самом риске.
The recent slowdown in Chinese industrial activity underscores this very risk.
Во время своих встреч с сегодняшними и бывшими лидерами Сирии и Ирана, а так же во время своей встречи с Саддамом Хусейном, я слышал одну и ту же мысль: Запад жаждет заполучить над ними влияние.
In my meetings with the current and past leaders of Syria and Iran, as well as in my meeting with Saddam Hussein, I heard them all say the same thing: the West is out to get them.
Кое-что наводит на мысль, что Меркель осознает это лучше Шрёдера.
There are some indications that Merkel is more aware of this then Schroeder was.
Хотя это и не гарантирует, что не существует никакой связи между религией и дискриминацией женщин, это наводит на мысль, что если даже такая связь и существует, она не относится к участию женщин на рынке труда или к предпочтению, отдаваемому сыновьям.
While this does not guarantee that no relationship exists between religion and discrimination against women, it suggests that if such a tie does exist, it is unrelated to female labor market participation or preference for sons.
Экономист Роберт Гордон высказал также мысль, что в мире не хватает экономически продуктивных идей.
The economist Robert Gordon has also argued that the world is low on economically productive ideas.
Такая мысль может привести нас к тому, что мы с презрением будем относиться к определенному виду благотворительного граффити, которое выставляет на всеобщее обозрение имена дарителей в киноконцертных залах, художественных музеях и зданиях колледжей.
That thought may lead us to disdain the kind of philanthropic graffiti that leads to donors' names being prominently displayed on concert halls, art museums, and college buildings.
Многим людям трудно переварить саму мысль о том, чтобы тратить время и ресурсы на подобные внеземные поиски.
For many people, the idea of spending time and resources on such otherworldly pursuits is difficult to swallow.
Однако некоторые официальные держатели фунтов начали беспокоиться по поводу слабых внешнеторговых показателей Великобритании, что наводило на мысль о завышенной стоимости британской валюты (как в нынешней ситуации с долларом) и ее неизбежном падении.
During the course of the 1920's, some of the official holders of pounds grew nervous about Britain's weak foreign trade performance, which suggested that, like today's dollar, the currency was over-valued and would inevitably decline.
Что особенно достаёт моих критиков, так это мысль о том, что отказ от углеводородов - это лекарство, которое хуже, чем болезнь - или, говоря экономическим языком, что это обошлось бы намного дороже, чем сама проблема.
What especially bugs my critics is the idea that cutting carbon is a cure that is worse than the disease - or, to put it in economic terms, that it would cost far more than the problem it is meant to solve.
Эту мысль трудно принять многим людям.
This idea is hard for a lot of people to accept.
С 15 апреля этого года передовая наука и технология Золотого Щита контролирует каждую мысль и действие тех китайцев, которые пользуются Интернетом.
Since April 15 of this year, the Golden Shield's advanced science and technology has been monitoring every thought and action of those Chinese people who use the Internet.
Это наводит на мысль, что контроль капитала и благоразумная политика могут дополнять друг друга, что противоречит существующей общепринятой точке зрения.
This suggests that capital controls and prudential policies can complement each other, contrary to what conventional wisdom often assumes.
Эти размышления наводят на мысль, что развивающимся странам нельзя навязывать цели, связанные со снижением выбросов, пока они не достигнут уровня ВВП на человека, сравнимого с уровнем ВВП на человека в развитых странах.
These considerations suggest that no emission-reduction targets should be imposed on developing countries until they approach per capita GDP levels comparable to those in advanced countries.
Эту же мысль многие политики выражали накануне введения единой валюты.
These words were echoed on the eve of the introduction of the single currency.

Возможно, вы искали...