усадить русский

Перевод усадить по-английски

Как перевести на английский усадить?

усадить русский » английский

seat situate sit down set put place locate lay install

Примеры усадить по-английски в примерах

Как перевести на английский усадить?

Простые фразы

Есть ли достаточное количество стульев, чтобы усадить 12 человек?
Are there enough chairs to seat 12 people?

Субтитры из фильмов

Почему бы его не усадить в такси, а?
Why don't you get him downstairs into a taxi, huh?
Усадить гостя негде.
Pretty shy on seating accommodations, though.
Усадить в кресло такой рот и не покопаться в нём.
Mary? - Yeah, Ted? Could I have that new insignia?
Вот бы взять одно из этих розовых облаков, усадить вас в него и качать туда-сюда.
I'd like to get one of those pink clouds and put you in it and push you around.
Пусть бы даже пришлось леса возвести, чтобы вас за стол усадить.
I wouldn't care if you were so huge we had to put up scaffolding to feed you.
Нужно было его пригласить предложить ему чаю, усадить его в кресло хозяина, поиграть с собакой?
Just had to invite him to stay, didn't we? Serve him tea, sit in the master's chair. Pet the pooch.
Живадин первый на меня донесёт. Он же так и мечтает усадить свою жопу в моё кресло.
He hardly waits to put ass in my armchair.
Усадить их за один стол уже будет достижением.
Getting them at the same table will be an accomplishment.
Усадить ее!
Sit her down!
Что нам нужно дальше? Мы должны найти актеров. Не устраивать прослушивание, просто пригласить их, усадить и просто почитать вместе.
What we gotta do, what we should do, is get actors in here not audition them, just get them in and let them just sit around, just see and read.
Может, усадить его в шезлонг?
Would you help me get him on a deck chair?
Мы же не можем усадить королевский зад на грязное кресло, а?
We cannot have a royal bottom. sitting on a dirty chaise, now, can we?
Тебе придется его усадить.
You're gonna have to sit him down.
Мне стоило бы усадить тебя за бумажную работу, и отправить к Шахтман домой с объяснениями. - Я это уже сделал.
I should put you on a desk and send you over to the Shachtman residence to explain yourself.

Возможно, вы искали...