утешать русский

Перевод утешать по-английски

Как перевести на английский утешать?

утешать русский » английский

console comfort soothe solace reassure tranquillize relieve cheer up cheer becalm

Примеры утешать по-английски в примерах

Как перевести на английский утешать?

Простые фразы

Том умеет утешать.
Tom knows how to comfort people.
Искусство должно утешать обеспокоенных и давать встряску умиротворённым.
Art should comfort the disturbed and disturb the comfortable.

Субтитры из фильмов

Знавал я одну Тонку красивая женщина была я бы не стал утешать приговоренного к смерти.
I also once knew a Tonischka she was a beautiful girl but I wouldn't have gone to console someone condemned to death.
Почему мы должны утешать его?
Why should we be comforting him?
Я люблю утешать Филиппа.
I like consoling Philippe.
Я должен утешать её после всего, что она сделала!
Do I comfort my executioner?
Меня не волнует, у меня будет ребёнок, который будет утешать меня.
I don't care, I'll have my baby to comfort me.
Странно, что я должен вас утешать.
How odd I should have to comfort you.
Пошли, сейчас будем вас утешать.
Let's go, get ready.
И если этот великий день будет для вас последним, вас может утешать мысль, что вы явились первопроходцами новой науки.
And even if this will be your last day know that you've been a pioneer of a new science..
И все приходили утешать бедную маленькую Помелу.
And everybody came to comfort poor little Pamela.
А тебе ещё и дядю с тётей утешать.
How can you comfort uncle and aunt?
Почему я все время должен вас утешать?
Why do I have to comfort you all the time?
И это должно нас утешать?
Is that supposed to be comforting?
Не нужно меня утешать.
I haven't come to talk about that.
Ей грустно, а ты, вместо того, чтоб утешать, оскорбляешь ее.
Yet instead of comforting her in her misery, you insult her.

Из журналистики

Было время, когда глобальные элиты могли утешать себя мыслью, что оппозиция мировому торговому режиму состоит из агрессивных анархистов, корыстных протекционистов, профсоюзных работников и невежественной, хоть и идеалистически настроенной молодежи.
There was a time when global elites could comfort themselves with the thought that opposition to the world trading regime consisted of violent anarchists, self-serving protectionists, trade unionists, and ignorant, if idealistic youth.

Возможно, вы искали...