утешать русский

Перевод утешать по-шведски

Как перевести на шведский утешать?

утешать русский » шведский

trösta lugna lindra konsol

Примеры утешать по-шведски в примерах

Как перевести на шведский утешать?

Субтитры из фильмов

Заплачу за аборт, буду утешать тебя, помогу тебе.
Jag betalar för aborten och följer dig genom allt det där.
Согласен ли ты любить ее, утешать и уважать, поддерживать в радости и в беде и поклясться ей в вечной верности до конца дней своих?
Att älska henne i nöd och lust, och avstå från alla andra för hennes skull så länge som ni båda lever?
Я знаю, это мне полагается утешать тебя, но мне вдруг стало так погано.
Jag borde ju trösta dig, men det känns så hemskt.
Будешь ли ты любить его, утешать и почитать пока смерть не разлучит вас?
Älska, trösta och högakta honom i alla era dagar?
Гэбриэл-Эдвард Мартин, согласен ли ты вступить с этой женщиной в законный брак? Будешь ли ты любить ее, утешать и почитать, пока смерть не разлучит вас?
Gabriel Edward Martin, vill duu ta denna kvinna till din äkta maka älska, trösta och högakta henne i alla era dagar?
Господи, не дай мне попасть в утешаемые и утешать чтобы ни мной не дорожили, ни я не дорожил.
Gud, hjälp mig att trösta snarare än att söka tröst. Att bli förstådd, och att förstå.
Я стал утешать ее.
Jag ville bara få henne att känna sig trygg.
Стивен, ты не умеешь утешать людей, потому что тебя самого никогда не утешали.
Du vet inte hur man tröstar för du blev aldrig tröstad.
Альфи, это ты должен меня утешать, помнишь об этом?
Alfie, det är meningen att du ska trösta mig, minns du?
Боже, позволь мне утешать, а не искать утешения, понимать, а не искать понимания. любить, а не быть любимым. а как там дальше, я забыл.
Herre. ge mig kraft så att jag kan trösta. istället för att bli tröstad. Att förstå istället för att bli förstådd. att älska istället för att bli älskad. Resten har jag glömt.
Какого рожна ты предлагаешь мне её утешать, стоя в моей же блевотине?
Hur kommer det sig att jag, stående i mina spyor. får dig att skicka mig på ett kondoleansbesök?
Я так рада, что вы пришли. Правда. Но я стараюсь быть сильной, и если вы будете меня утешать..
Jag är så glad att ni kom hit, men jag försöker att vara stark, så om ni fortsätter med att trösta mig- -kommer du att bryta ihop?
Обещаете ли вы любить его, утешать его, чтить и поддерживать его в болезни и в здравии, в богатстве и в бедности, и хранить верность, пока смерть не разлучит вас?
Lovar du att älska och stödja honom. I nöd och lust, i rikedom och fattigdom. Tills döden skiljer er åt.
Обещаете ли вы любить ее, утешать ее, чтить и поддерживать ее в болезни и в здравии, в богатстве и в бедности, и хранить верность, пока смерть не разлучит вас?
Lovar du att älska och stödja henne. I nöd och lust, i rikedom och fattigdom. Tills döden skiljer er åt.

Возможно, вы искали...