функционирование русский

Перевод функционирование по-английски

Как перевести на английский функционирование?

Примеры функционирование по-английски в примерах

Как перевести на английский функционирование?

Субтитры из фильмов

Это точно на орбите, функционирование идеальное.
It's right on orbit, functioning perfectly.
Но не сомневайтесь, я не потерплю вмешательства в функционирование корабля.
I will stand for no interference with the function of this ship.
Полное функционирование навигационных систем.
We have full function on all navigational systems.
Полное функционирование коммуникационных систем.
We have full function on all communication systems.
Полное функционирование, курс задан, до Марсианского маяка путь чист.
Full function, course is set, we have a clear on Mars beacon.
Я запрограммирована наблюдать и записывать только нормальное функционирование карбонных элементов.
I am programmed to observe and record only the normal functioning of the carbon-based units.
Экспертиза - это обычное функционирование.
The examination is a normal function.
Я могу продемонстрировать дальнейшее функционирование Логополиса отсюда.
I can demonstrate the continued functioning of Logopolis from here.
Если процедура пройдет успешно твое когнитивное функционирование будет значительно улучшено.
If the procedure is successful your cognitive processing functions will be considerably improved.
Он поддерживал функционирование мозга, пока восстанавливалось тело.
It kept the brain functional while the body was repaired.
Прекратить функционирование!
He's pure data! Cease function!
Тесты на функционирование печени дали повышенный показатель, но всего лишь в два раза от нормы.
LFTs are elevated but only twice the normal range.
Причина смерти - постепенное прекращение функционирование органов тела.
The decedent expired due to a gradual shutdown of the bodily functions.
Хим 7 тест также показывает плохое функционирование почек.
CHEM-7 shows a poor kidney function.

Из журналистики

Самым последним прецедентом было двухпартийное соглашение, достигнутое раньше в этом году по другой финансовой проблеме, которая угрожала нарушить нормальное функционирование правительства: по проблеме отсутствия формально одобренного бюджета на этот год.
The most recent precedent was the bipartisan agreement reached earlier this year on another fiscal issue that threatened to disrupt the normal functioning of government: the absence of a formally approved budget for this year.
Однако успешное функционирование системы плавающих валютных курсов в 2011 году не предполагается.
But the continuing success of the floating exchange-rate system does not imply a smooth ride in 2011.
Действительно, надлежащее функционирование институтов ЕС требует, чтобы ни один важный избирательный округ (левый или правый, восточный или западный и т.д.) не чувствовал себя отстраненным.
Indeed, the proper functioning of EU institutions requires that no important constituency (left or right, East or West, and so forth) feels left out.
Существующие правила также не помогут обеспечить эффективное функционирование институтов Союза, а составление проекта нового Конституционного договора, возможно, потребует ещё больше времени, чем было потрачено на разработку текущего варианта.
Nor do the current rules ensure the effective functioning of the Union's institutions, as they exist now, while drafting a new constitutional treaty would probably require even more time than was needed for the current proposal.
Функционирование таких групп и организаций требует денег.
Operating these networks costs money.
Продолжающееся изменение в динамике экономической мощи и политической власти стран Европы, вероятно, окажет большое влияние на функционирование ЕС - и особенно в странах еврозоны.
The ongoing shift in Europe's economic and political power dynamics is likely to have a major impact on the EU's functioning - and especially that of the eurozone.
Внезапный срыв графиков поставок этих жизненно важных для производственного процесса материалов вынудил переоценить функционирование этих логистических цепочек.
The sudden disruption of these essential materials from the production process forced a reassessment of how these supply chains function.
Откровенно говоря, функционирование ЕС и его институтов в период кризиса являлось частью проблемы.
Frankly, the functioning of the EU and its institutions during the crisis has been a part of the problem.
Такие нестыковки ослабляют функционирование рынка различными способами, а конфликты интересов в таком окружении особенно опасны, потому что они создают стимул использовать именно эти недочеты.
Such asymmetries impair market performance in a variety of ways, and conflicts of interest are particularly dangerous in such an environment because they create an incentive to exploit precisely these advantages.
НПС пережил ряд регулярных внутренних споров, и его состав и функционирование окутаны тайной.
The NTC has suffered regular internal disputes, and its membership and functioning are shrouded in secrecy.
Йошка Фишер, выступил со своим видением, потому что он верит, что определенная форма федерализма будет совершенно необходима, если Европейский Союз продолжит свое функционирование после своего расширения за счет стран Центральной и Восточной Европы.
Joschka Fischer set out his federalist vision because he believes that some form of federalism will be necessary if the European Union is to continue to function after enlargement to embrace the countries of Central and Eastern Europe.
Практически все рассуждения по поводу реформирования структур мировой экономики основаны на представлении, что наша цель - обеспечить функционирование капиталистической системы во всемирном масштабе.
Practically all discussion on institutional reform in the world economy is predicated on the idea that our objective is a functioning global capitalist system.
Однако обеспечить гладкое функционирование нововведенных систем экспертной оценки достаточно сложно.
Problems remain, however, in making newly established peer-review systems work well.
Единственный способ - улучшить эти показатели, чтобы глубже понять нормальное и ненормальное функционирование мозга.
The only way to improve these percentages is to deepen our understanding of normal and abnormal brain functioning.

Возможно, вы искали...