хитроумный русский

Перевод хитроумный по-английски

Как перевести на английский хитроумный?

Примеры хитроумный по-английски в примерах

Как перевести на английский хитроумный?

Субтитры из фильмов

Какой хитроумный замысел.
Hey, that's a tricky little number.
Это хитроумный аргумент. но не уверен, что он поможет достичь результата, которого, Вы желаете.
It's a clever argument. lt may not produce the end you desire.
Меня поимел хитроумный автомеханик.
I've been done by a dodgy mechanic.
Фулканелли, которого вице-король назначил своим личным часовщиком, пытался создать некий хитроумный механизм - ключ к бессмертию.
Appointed official watchmaker to the Viceroy, Fulcanelli was determined to perfect an invention which would provide him with the key to eternal life.
Еще один хитроумный эксперимент Федерации пошел не так. И ты превратил всю станцию в одну большую голокомнату.
Another clever Federation experiment has gone awry and you've turned the whole station into one vast holosuite.
Но когда я был ребенком, я понял, что я ТВ и не стал рассказывать другим детям, у меня был разработан хитроумный план.
But when I was a kid, I realised I was TV and I didn't tell other kids, on a cunning survival plan I worked out.
Найди какой-нибудь хитроумный способ.
Well, then find a subtler way.
Ее попадание в инопланетную среду может арушить хитроумный план, разрабатывавшийся последние 50 лет.
Introducing it into an alien environment may destroy the plans we have so assiduously protected for the last 50 years.
Вилл, я расшифровал твой хитроумный код.
Will, I've deciphered your ingenious code.
У меня есть хитроумный план!
I have a devious plan.
Графиня и ее хитроумный помощник сдерживали кардинала, но сами сближались.
For the hopeful countess and her devotee keeping the cardinal at arm's length drew them even closer.
Нам не нужен какой-то хитроумный план для Ангела.
We don't need some deep, dark plan for Angel.
Мы составили хитроумный план побега: на китобойном судне - в Россию, на барже - на Кубу, и на маленьком грязном каноэ - в Майами.
We put together an elaborate plan for escape involving a whaling ship to Russia a barge to Cuba, and a small, dirty canoe to Miami.
Тогда предложите какой-нибудь хитроумный план и поскорее.
Then come up with a cunning plan and fast.

Из журналистики

Но Каддафи хитроумный.
But Qaddafi is shrewd.
То, что для нашего расточительного потребления требуется пять планет, - хитроумный трюк, но он неверен.
That our profligate consumption requires five planets is a catchy story, but it is wrong.
Это не то, что мог бы сделать Таксин. Также нельзя сказать, что крестьяне настолько невежественны, чтобы их мог легко обмануть хитроумный политик, обещающий многое, но дающий мало или вовсе ничего.
It is not something manufactured by Thaksin. Nor are the peasants so ignorant to be easily conned by a crafty politician promising much delivering little or none.

Возможно, вы искали...