unworthy английский

недостойный

Значение unworthy значение

Что в английском языке означает unworthy?

unworthy

недостойный lacking in value or merit dispel a student whose conduct is deemed unworthy unworthy of forgiveness (= undeserving) not deserving the undeserving poor презренный, жалкий (= despicable, ugly, vile, slimy) morally reprehensible would do something as despicable as murder ugly crimes the vile development of slavery appalled them a slimy little liar

Перевод unworthy перевод

Как перевести с английского unworthy?

Синонимы unworthy синонимы

Как по-другому сказать unworthy по-английски?

Примеры unworthy примеры

Как в английском употребляется unworthy?

Простые фразы

That man is unworthy of you.
Этот мужчина тебя недостоин.
That man is unworthy of you.
Этот мужчина Вас недостоин.
That man is unworthy of you.
Этот человек тебя недостоин.
That man is unworthy of you.
Этот человек Вас недостоин.
Such conduct is unworthy of a teacher.
Такое поведение недостойно учителя.

Субтитры из фильмов

Quite unworthy of our great love.
Это было бы очень недостойно по отношению к нашей с тобой великой любви.
I'd be unworthy of the high trust if I didn't do everything to keep our beloved Freedonia at peace with the world.
Я не заслуживал бы вашего доверия, если бы не приложил все усилия для сохранения мира в нашей стране и во всем мире.
Indeed, I felt unworthy of it.
И я чувствовал себя недостойным.
You were ready to die for what you wanted, like a child unworthy to live, and yet you shall.
Ты был готов умереть за то, что хотел. как ребенок, недостойный того, чтобы жить, и все-таки ты живешь.
But that's childish, unworthy of you.
Это ребячество, недостойное тебя.
You are unworthy of haunting my dream any longer.
Вы больше не будете пугать меня во сне.
But pardon, gentles all, the flat unraised spirits that have dared on this unworthy scaffold to bring forth so great an object.
Но простите, Почтенные, что грубый, низкий ум Дерзнул вам показать с подмостков жалких Такой предмет высокий.
France being ours, we'll bend it to our awe, or lay these bones in an unworthy urn, tombless, with no remembrance over them.
Повергнем Францию к своим стопам, Иль прах свой мы в бесславной урне сложим, И не воздвигнут в память нас гробницы.
He wants to love you. but he feels unworthy.
Он хочет вас любить. Но чувствует себя недостойным.
Oh, really unworthy of you.
О, это вас недостойно.
You are unworthy of command!
Вы не достойны того, чтобы командовать!
He is unworthy of command.
Он недостоин командовать.
I didn't say anything definite. But it was unworthy.
Я ничего конкретного не сказала, просто повела себя не лучшим образом.
I am most unworthy of your compliment, Mr Wooley.
Я не достойна ваших комплиментов.

Из журналистики

The banks believe that some of the claimants whom they are being forced to pay are unworthy, but they have nonetheless coughed up the money.
Банки полагают, что некоторые из истцов, которым они теперь вынуждены выплачивать компенсации, злоупотребляют своими правами, но, тем не менее, платят.
This small sum is unworthy of US leadership.
Столь незначительная сумма недостойна ведущей роли США.
Soviet socialism thought its citizens unworthy of any form of service altogether; Russian capitalism doubts that you can control your appetites, so it wants to control them for you.
Советский социализм считал, что его граждане недостойны вообще никакого сервиса, российский капитализм полагает, что вы не в состоянии контролировать свой аппетит, поэтому он стремится контролировать его за вас.

Возможно, вы искали...