хитроумный русский

Перевод хитроумный по-французски

Как перевести на французский хитроумный?

Примеры хитроумный по-французски в примерах

Как перевести на французский хитроумный?

Субтитры из фильмов

Мне больше интересен хитроумный мистер Уолдмен.
J'ai ordre d'aller à San Francisco.
Это хитроумный аргумент. но не уверен, что он поможет достичь результата, которого, Вы желаете.
Vous n'arriverez sans doute pas à ce que vous voulez.
Фулканелли, которого вице-король назначил своим личным часовщиком, пытался создать некий хитроумный механизм - ключ к бессмертию.
Il devient horloger officiel du Vice-roi. Il se consacre au perfectionnement d'une mécanique qui doit lui procurer le secret de la vie éternelle.
Еще один хитроумный эксперимент Федерации пошел не так. И ты превратил всю станцию в одну большую голокомнату.
C'est une autre expérience de la Fédération qui a mal tourné, et vous avez transformé toute la station en un vaste espace holographique.
Ее попадание в инопланетную среду может арушить хитроумный план, разрабатывавшийся последние 50 лет.
Son introduction dans un milieu extra-terrestre. pourrait avoir le pouvoir de détruire les plans fragiles. que nous avons si assidûment protégés ces dernières 50 années.
Вилл, я расшифровал твой хитроумный код.
Will, j'ai déchiffré le code.
У меня есть хитроумный план!
J'ai un plan d'enfer.
Графиня и ее хитроумный помощник сдерживали кардинала, но сами сближались.
Quant à la comtesse et son ingénieux soupirant. tenir le cardinal à distance les rapprochait l'un de l'autre.
Нам не нужен какой-то хитроумный план для Ангела.
On n'a pas besoin de plan alambiqué pour Angel.
Он рассказал мне весь твой хитроумный план.
Il m'a tout raconté au sujet de ton plan de génie.
Тогда предложите какой-нибудь хитроумный план и поскорее.
Alors trouvez un bon plan, et vite.
Что ещё за хитроумный план?
Quel plan?
Твой арест в аэропорту, как и тут же предложивший свою помощь Тим - это хитроумный план, а ты попалась.
Tim arrive par hasard avec son idée de braquage de banque?
Второй символ опять хитроумный, потому что он такой схематический, его можно прочитать двояко.
Le 2e symbole est astucieux, car il est schématique.

Из журналистики

Но Каддафи хитроумный.
Mais Kadhafi est habile.
Также нельзя сказать, что крестьяне настолько невежественны, чтобы их мог легко обмануть хитроумный политик, обещающий многое, но дающий мало или вовсе ничего.
Et les paysans ne sont pas si ignorants qu'ils peuvent être facilement dupés par les promesses sans lendemain d'un politicien retors.

Возможно, вы искали...