хитроумный русский

Перевод хитроумный по-португальски

Как перевести на португальский хитроумный?

хитроумный русский » португальский

astuto ladino ardiloso

Примеры хитроумный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский хитроумный?

Субтитры из фильмов

Это хитроумный аргумент. но не уверен, что он поможет достичь результата, которого, Вы желаете.
O argumento tem que se lhe diga. Mas, conseguirá assim o seu objectivo?
Фулканелли, которого вице-король назначил своим личным часовщиком, пытался создать некий хитроумный механизм - ключ к бессмертию.
Nomeado relojoeiro oficial do vice-rei, Fulcanelli estava empenhado em aperfeiçoar um invento que lhe daria a chave da vida eterna.
Еще один хитроумный эксперимент Федерации пошел не так. И ты превратил всю станцию в одну большую голокомнату.
Outra experiência inteligente da Federação correu mal e você tornou a estação inteira numa grande holosuite.
У меня есть хитроумный план!
Tenho um plano.
Графиня и ее хитроумный помощник сдерживали кардинала, но сами сближались.
Para a esperançosa condessa e seu hábil companheiro. enganar o cardeal aproximou-os mais ainda.
Мы составили хитроумный план побега: на китобойном судне - в Россию, на барже - на Кубу, и на маленьком грязном каноэ - в Майами.
Nós bolamos um elaborado plano de fuga. envolvendo um baleeiro para a Rússia. uma barcaça para Cuba e uma pequena e suja canoa para Miami.
Тогда предложите какой-нибудь хитроумный план и поскорее.
Então arranja um plano habilidoso, e depressa.
Твой арест в аэропорту, как и тут же предложивший свою помощь Тим - это хитроумный план, а ты попалась.
Achas que foi coincidência teres sido apanhada com drogas, e que o teu Tim, simplesmente tinha um plano para roubar um banco?
Второй символ опять хитроумный, потому что он такой схематический, его можно прочитать двояко.
O segundo símbolo é astuto, pois é tão esquemático que admite as duas leituras.
Это ведь хитроумный план, чтобы остаться наедине?
Isto é só um plano elaborado para me apanhares sozinha, não é?
Я проворачиваю хитроумный план.
Tenho um bom plano em andamento.
Хитроумный план.
Foi bastante astucioso.
Да, но хитроумный стажёр без труда может выяснить, как выйти за ворота.
Sim, mas um recruta astuto pode conseguir passar pelo portão.
Действительно именно ты придумала весь этот хитроумный план.
Você é o cérebro deste esquema maquiavélico.

Возможно, вы искали...