ценный русский

Перевод ценный по-английски

Как перевести на английский ценный?

Примеры ценный по-английски в примерах

Как перевести на английский ценный?

Простые фразы

Золото - самый ценный из всех металлов.
Gold is more precious than any other metal.
Могу я оставить здесь ценный вещи?
Can I deposit valuables here?
Этот старинный французский стол - очень ценный предмет мебели.
This old French table is a very valuable piece of furniture.
Это был ценный опыт.
That was a valuable experience.
Он самый ценный игрок нашей команды.
He's the most valuable player on our team.
Золото - самый ценный из всех металлов.
Gold is the most precious of all metals.
Золото - самый ценный среди металлов.
Gold is the most valuable of the metals.
Золото - самый ценный металл.
Gold is the most valuable of the metals.
Благодарим за Ваш ценный труд.
Thank you for your hard work.
Я выучил ценный урок сегодня.
I learned a valuable lesson today.
Я получил ценный урок.
I learned a valuable lesson.
Сегодня я получил ценный урок.
Today I've learned a valuable lesson.
Эта работа даст тебе ценный опыт.
This job will provide you with valuable experience.
Сегодня вечером я получил ценный урок.
I learned a valuable lesson tonight.

Субтитры из фильмов

Да это ценный человек!
Why, the man's valuable!
Тогда позвольте дать вам совет. Ценный совет.
Then you know if I give you a little advice, it'll be good advice.
То есть не такой уж он и ценный.
It means he's not worth so much.
Кстати, этот - особенно ценный.
Thank you. These have much value.
Это ценный совет.
It's valuable advice.
Очень ценный?
Is it valuable?
Не ценный.
Not valuable.
Да, и самый ценный.
A far more precious one.
Это ценный китайский ковер.
This is a valuable Chinese rug.
Мой корабль очень ценный, помните?
My ship is very valuable, remember?
Между нами, вы украли Тараниум самый ценный минерал во вселенной.
Between the three of you, you had stolen the Taranium the most valuable mineral in the universe.
Да, лучше вспомни, Брет, у нас есть некий ценный груз на борту.
Yes, well remember, Bret we've got some valuable cargo on board.
Номер 86 получила ценный опыт с этим комитетом.
Number 86 has had valuable experience with the committee.
Вот почему вы такой ценный человек.
That's why you were a good man.

Из журналистики

В результате, самый ценный актив общества, его человеческий капитал, в настоящее время растрачивается, и даже уничтожается.
As a result, society's most valuable asset, its human capital, is being wasted and even destroyed.
Европа не может позволить себе не использовать ценный человеческий капитал в то время, как Китай и Индия растут, а ее собственное население стареет.
Europe cannot afford to waste valuable human capital at a time when China and India are on the rise and its own population is aging.
Избиратели имеют тенденцию избавляться от правительств, как только должностные лица теряют свой наиболее ценный атрибут: веру на слово.
Voters tend to get rid of governments once the incumbents have lost their most precious attribute: the benefit of the doubt.
Скорее наоборот, они должны смотреть на привязку китайской валюты к доллару как на ценный подарок.
On the contrary, they should view the currency peg as a valuable gift.
Не обращайте внимания на то, что эти числа были подтасованы, поскольку в них все равно содержится ценный урок.
Never mind that the numbers were massaged, because they still hold a valuable lesson.
Если смотреть на историю ФРС, то для увеличения резервов коммерческих банков, центральный банк использовал операции на открытом рынке, покупая от них казначейские векселя (государственные ценный бумаги).
To increase commercial banks' reserves, the Fed historically used open-market operations, buying Treasury bills from them.
Восприятие нечестного обращения может стать губительным для экономического роста, так как это означает, что люди потеряют доверие к бизнесу и, следовательно, будут с меньшей охотой предлагать ему свой ценный капитал и труд.
A perception of unfair treatment can be deadly to economic growth, because it means that people will lose trust in businesses, and hence be less willing to offer to them their precious capital and labor.
Созвав в ноябре встречу Группы двадцати, Буш создал ценный прецедент действия за рамками Большой семёрки с привлечением таких развивающихся стран как Китай, Индия и Бразилия.
That Bush convened a G-20 meeting in November sets a useful precedent of going beyond the G-7 to include emerging economies such as China, India, and Brazil.
Ее применение в Греции могло бы стать важным испытанием; в случае успеха это могло бы создать ценный прецедент.
Applying it in Greece would be a highly visible test; if successful, it would set a valuable precedent.
Во-вторых, любой человек, посетивший Японию, признает преимущества ее инвестиций в инфраструктуру (Америка здесь могла бы получить ценный урок).
Second, anyone visiting Japan recognizes the benefits of its infrastructure investments (America could learn a valuable lesson here).
Китай хочет сохранить свой доступ к иранской нефти, а Россия стремится сохранить ценный коммерческий рынок.
China wants to preserve its access to Iranian oil, and Russia seeks to preserve a valuable commercial market.
Из тогдашнего положения Британии сегодня можно извлечь ценный урок.
Britain's stance holds lessons for today.
Многие супербогатые являются также супертворческими и вносят ценный вклад.
Many super-earners are also super-creative and bring enormous value.
Первый источник - усилия центробанков по снижению курсов валют, что даёт предпринимателям ценный опыт экспорта в развитые страны.
One source is central banks seeking to keep the value of their home currencies down so that their workers can gain valuable experience from exporting to the rich world.

Возможно, вы искали...