ailment английский

нездоровье, недуг, болезнь

Значение ailment значение

Что в английском языке означает ailment?

ailment

недомогание, недуг an often persistent bodily disorder or disease; a cause for complaining

Перевод ailment перевод

Как перевести с английского ailment?

Синонимы ailment синонимы

Как по-другому сказать ailment по-английски?

Примеры ailment примеры

Как в английском употребляется ailment?

Простые фразы

The doctor said that this ailment is incurable.
Врач сказал, что эта болезнь неизлечима.
The doctor said that this ailment is incurable.
Врач сказал, что это заболевание неизлечимо.

Субтитры из фильмов

Oh, of my ailment.
О, от мое. моего недомогания.
Dr Willett has testified that the deceased exhibited no symptoms of the ailment.. The Defense alleges to have existed.
Доктор Уиллет засвидетельствовал, что покойный никогда не проявлял симптомов болезни которую ему приписывает защита.
It's a heart ailment that strikes all age groups.
Это сердечная болезнь, которая поражает все возрасты.
A liver ailment, for a priest, that doesn't look right.
Больная печень у священника, это не выглядит хорошо.
You know, Stella, in economics, a kidney ailment has no relationship to the stock market.
Знаешь, Стелла, в экономике болезнь почек не имеет отношения к фондовой бирже.
What's the nature of the ailment?
И каков его недуг?
Every ailment has a remedy!
От любой болезни найдётся лекарство.
Exaggerated modesty is an ailment too. - Daddy!
Чрезмерная скромность - тоже болезнь.
Three cunning plans to cure thy ailment.
Три коварных плана, чтобы вылечиться.
I've got this, what, ailment?
У меня что-то вроде болезни.
You never know when you could be holding little Shiho or Tai by the hand as a mysterious ailment ravages their bodies.
Когда держишь маленьких Тая или Шио за руку, невозможно догадаться что таинственная болезнь сжигает их тела.
I have various ailments, And I suppose this is a further ailment, But of what sort, I don't know.
Моя болезнь проявляется по-разному, и я так понимаю это дальнейшие проявления, но какие именно я не знаю.
So you're warning me that I may be treating a nonexistent ailment.
Значит, вы предупреждаете меня, что я могу лечить несуществующую болезнь.
What's your ailment, Louisa?
Что тебя беспокоит, Луиза?

Из журналистики

But Hu Jia is a diminutive young man of 34 who suffers from a severe liver ailment.
Но Ху Цзя - это миниатюрный молодой человек 34 лет, страдающий от серьезной болезни печени.
Countries with fragile health systems may be able to tackle a given ailment with the help of NGOs and foreign governments, but they are likely to be dangerously unprepared when confronted with unexpected outbreaks of new diseases.
Страны с неустойчивыми системами здравоохранения могут быть способны победить определенную болезнь с помощью НПО и правительств иностранных государств, однако они, скорее всего, оказываются угрожающе неготовыми к неожиданным вспышкам новых заболеваний.
Funes' administration seems to be doomed to political gridlock, a chronic ailment of Latin America's presidential regimes.
Администрация Фунеса, похоже, обречена на тупиковую ситуацию в решении политических вопросов, что является хронической болезнью президентских режимов Латинской Америки.
In May, he admitted during a live television broadcast that he suffers from a kidney ailment, but sought to quell rumors that he was terminally ill by insisting that fears for his health are greatly exaggerated and politically motivated.
В мае, во время живого телеобращения, он признал, что страдает от болезни почек, и вместе с тем положил конец слухам о том, что у него неизлечимая болезнь. Он также заявил, что опасения по поводу его здоровья сильно преувеличены по политическим мотивам.
But secular stagnation is an ailment of countries at the economic frontier.
Но длительный застой - это болезнь стран, находящихся в экономической трансформации.

Возможно, вы искали...