disobedience английский

непослушание, неповиновение, неподчинение

Значение disobedience значение

Что в английском языке означает disobedience?

disobedience

the failure to obey the trait of being unwilling to obey

Перевод disobedience перевод

Как перевести с английского disobedience?

Синонимы disobedience синонимы

Как по-другому сказать disobedience по-английски?

Примеры disobedience примеры

Как в английском употребляется disobedience?

Простые фразы

I do not tolerate disobedience.
Я не терплю неповиновения.
I won't tolerate disobedience.
Я не потерплю неповиновения.
Disobedience won't be tolerated.
Мы не потерпим неповиновения.

Субтитры из фильмов

Such disobedience!
Такое непослушание!
No disobedience.
С тобой, видимо, придётся.
I threatened to have him shot for disobedience.
Грозил расстрелом за неповиновение.
Shipmates. the sin of Jonah. was in his disobedience of the command of God. He found it a hard command.
Матросы, Иона не выполнил божественного наказа, посчитав его слишком тяжким.
Evidently they are not prepared to deal with outright disobedience.
Они явно не сталкивались с открытым неповиновением.
Authorities are as yet unable to explain these fresh outbreaks of treasonable disobedience by well-treated, well-protected, intelligent slaves.
Власти не могут объяснить новые волны неповиновения среди хорошо живущих, социально защищенных, образованных рабов.
Repent your disobedience.
Покайся в своем непослушании.
I do not fear the punishment of disobedience.
Я не боюсь наказания за ослушание.
The disobedience was on your orders.
Вы приказали ослушаться.
But I must warn you, any further disobedience now that you are full-fledged thralls will be punishable by death.
Но предупреждаю: любое дальнейшее неподчинение будет караться смертью теперь, когда вы стали полноценными рабами.
I am in mortal sin. disobedience, pride. but evil overwhelms us!
Я нахожусь в смертном грехе.. неповиновение,гордость.. нозлосокрушаетнас!
If we step up our civil disobedience here on Earth, they will have to concentrate their forces here, giving the Outer Worlds more freedom of action.
Если мы усилим наше гражданское неповиновение здесь на Земле, они сосредоточат свои силы тут, дав при этом Внешним Мирам больше свободы для действий.
Sheikh, this is disobedience!
Шейх, это неповиновение!
You'll get the penalty, because of your rage and disobedience.
Да не обратится на вас кара за злобу и непослушание!

Из журналистики

Egyptian opposition groups, too, have staged increasingly bold marches and other forms of civil disobedience in the last few weeks.
Оппозиционные группы в Египте также выступили на сцену с маршами и другими формами гражданского неповиновения, которые наблюдались последние несколько недель.
Most spokespersons of the Green protest movement advocate civil disobedience instead of revolution.
Большинство ораторов Зелёного протестного движения выступают в поддержку гражданского неповиновения, а не революции.
Domestically, the royal family struck quickly, adopting a ban on public demonstrations and acts of civil disobedience.
Внутри страны королевская семья нанесла стремительный удар, введя запрет на общественные демонстрации и акты гражданского неповиновения.
Except for some odd and hapless individuals, there have been no underground armies, separatist terrorists, campaigns of civil disobedience aimed at unseating governments, or even any mass demonstrations.
За исключением немногих странных людей, не существует никаких подпольных армий, террористов, требующих независимости, акций гражданского неповиновения с целью свержения правительства и даже никаких массовых демонстраций.
These Gandhian acts of non-violent civil disobedience have had an effect.
Эти акты ненасильственного гражданского неповиновения в стиле Ганди возымели действие.
Some of these now call for passive resistance and civil disobedience.
Некоторые из них сейчас призывают к пассивному сопротивлению и гражданскому неповиновению.
Thousands of his countrymen had written letters petitioning for his release, at a time when declaring solidarity with Czechoslovakia's most famous dissident was a clear and dangerous act of civil disobedience.
Тысячи его соотечественников писали письма, ходатайствуя о его освобождении в то время, когда заявление о солидарности с самым известным диссидентом Чехословакии было недвусмысленным и опасным актом гражданского неповиновения.
Civil-society organizations were not so complacent, using the courts, the media, and civil disobedience to lobby for change.
Общественные же организации не были настроены столь благодушно, добиваясь перемен при помощи судов, СМИ и гражданского неповиновения.

Возможно, вы искали...