A1

economic английский

экономический

Значение economic значение

Что в английском языке означает economic?
Простое определение

economic

(usually before a noun; not usually gradeable) About or relating to the economy, business, money, etc. The reduction in unemployment and continued economic growth are good news for workers. As our two countries do more and more business, we must begin to match our economic policies. Some people are in economic trouble and have difficulty paying their bills. If you start saving money while you’re young, then you are setting yourself up for economic success. If a business activity is economic, it makes enough money. As a small business, do you think it would be economic for us to advertise on TV?

economic

экономический, хозяйственный (= economical) of or relating to an economy, the system of production and management of material wealth economic growth aspects of social, political, and economical life of or relating to the science of economics economic theory (= economical) using the minimum of time or resources necessary for effectiveness an economic use of home heating oil a modern economical heating system an economical use of her time concerned with worldly necessities of life (especially money) he wrote the book primarily for economic reasons gave up the large house for economic reasons in economic terms they are very privileged financially rewarding it was no longer economic to keep the factory open have to keep prices high enough to make it economic to continue the service

Перевод economic перевод

Как перевести с английского economic?

Синонимы economic синонимы

Как по-другому сказать economic по-английски?

Примеры economic примеры

Как в английском употребляется economic?

Простые фразы

More money for education will spur economic growth.
Больше денег на образование будет стимулировать экономический рост.
We studied the government's economic policy.
Мы изучали экономическую политику правительства.
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
Экономическая сила страны состоит не только в ее способности производить, но также и в ее возможности потреблять.
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
Лэндер полагает, что бунты и криминальное поведение - результат бедности и не лучшей экономики.
The country is in a bad economic state.
Экономика этой страны в плохом состоянии.
That country's economic situation changes from day to day.
Экономическая ситуация той страны изменяется изо дня в день.
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
Медленный экономический рост обвалил продажи автомобилей.
Economic conditions point to further inflation.
Экономические условия указывают на дальнейшую инфляцию.
Economic development is important for Africa.
Экономическое развитие важно для Африки.
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
При нынешнем спаде экономический рост упал до нуля процентов.
There will be an economic crisis at the end of this year.
В конце этого года будет экономический кризис.
There will be an economic crisis at the end of this year.
В конце этого года случится экономический кризис.
There will be an economic crisis at the end of this year.
В конце этого года произойдёт экономический кризис.
The government's new economic plan leaves much to be desired.
Новый правительственный экономический план оставляет желать лучшего.

Субтитры из фильмов

All this economic pressure that you are currently exerting, is for this?
То есть все экономическое давление на нас только из-за этого?
The key problem is the degree of the economic sanction.
Каковы последствия возможны при экономических угрозах?
Our economic future is inconceivable without robots.
Наше экономическое будущее невозможно без роботов.
At least not under these economic conditions.
По крайней мере, при нынешней экономической ситуации.
Our economic system, a shambles.
Наша экономика находится в руинах.
I smashed your economic system with a power panic. But, that still left my friends in Moscow.
Из своей хижины я видел статую Христа.
The men in that particular fleet also realize that we have a tremendous economic strength here, an economic strength that enables us to be protected against the boss, if such need arises.
Мужчины в этом флоте также осознают, что мы имеем огромную экономическую силу. Экономическую силу, которая позволяет нам быть защищенными от начальства, если возникает такая необходимость.
The men in that particular fleet also realize that we have a tremendous economic strength here, an economic strength that enables us to be protected against the boss, if such need arises.
Мужчины в этом флоте также осознают, что мы имеем огромную экономическую силу. Экономическую силу, которая позволяет нам быть защищенными от начальства, если возникает такая необходимость.
They know too that while we do possess such large economic strength, that we do not abuse that strength.
Они также знают, что, располагая такой большой экономической силой, мы ей не злоупотребляем.
Does Your Highness believe that federation could be a solution to Europe's economic problems?
Как считает Ваше Высочество? Решит ли объединение Европы её экономические проблемы?
Previous governments have driven this country into economic paralysis, under the pretext of following the economic orthodoxy to which the financial world adheres.
Действия предыдущего правительства парализовали экономику под предлогом сохранения финансовой целостности крупного капитала.
Previous governments have driven this country into economic paralysis, under the pretext of following the economic orthodoxy to which the financial world adheres.
Действия предыдущего правительства парализовали экономику под предлогом сохранения финансовой целостности крупного капитала.
Before formulating these reservations. allow me to pay tribute to the government for its successes in recent months, from both the economic and social points of view.
И прежде, чем высказать мои возражения, я хочу поблагодарить правительство за экономические и социальные достижения последних месяцев.
The removal of customs barriers, free trade. are all formulas which look good on paper but which will create permanent challenges to economic calculations.
Упразднение таможенной системы, беспошлинная торговля напоминают нам о мире сказок, но не выдерживают простейших расчетов.

Из журналистики

Most economic research suggests that gold prices are very difficult to predict over the short to medium term, with the odds of gains and losses being roughly in balance.
Большинство экономических исследований говорят о том, что прогнозировать цены на золото в краткой или средней перспективе очень трудно: вероятность прибыли и убытков примерно одинакова.
PARIS - As the economic crisis deepens and widens, the world has been searching for historical analogies to help us understand what has been happening.
ПАРИЖ - по мере расширения и усугубления экономического кризиса, мир обратился к истории в поисках параллелей, которые могли бы помочь пониманию того, что происходит.
But a new aspiration toward social and economic equality, and international solidarity, is badly needed.
Но новое стремление к социальному и экономическому равенству и международной солидарности, крайне необходимо.
Two of them offset each other, but the third threatens what America needs most in the coming years: economic growth.
Два из них уравновешивают друг друга, однако третий представляет собой угрозу для того, что больше всего будет необходимо Америке в ближайшее время: для экономического роста.
Cutting these programs will lower American economic growth in the long term, with negative consequences both at home and abroad.
Сокращение расходов на эти программы снизит экономический рост США в долгосрочной перспективе с негативными последствиями, как внутри страны, так и за ее пределами.
Most economists failed to foresee the economic dynamics that actually led to the crisis, because they failed to pay enough attention to the rapid increase in US total debt.
Большинство экономистов не смогли предвидеть экономическую динамику, которая, по существу, привела к кризису, потому что они не смогли уделить достаточно внимания стремительному увеличению общих долгов США.
The next hurdle is to support Kalingrad's fight against disease and crime as well as strengthening its economic and social structures.
Следующей задачей является поддержка Калининграда в борьбе с болезнями и преступностью, а также усиление его экономической и социальной структуры.
The resulting knowledge benefits everyone by stopping epidemics and limiting the economic and human toll of widespread illness.
В результате, полученные знания служат на благо всех, останавливая эпидемии и ограничивая экономические и человеческие потери от распространенного заболевания.
The result is massive loss of habitat and destruction of species, yielding a tiny economic benefit at a huge social cost.
В результате многие виды животных потеряли среду обитания и были уничтожены, что принесло незначительную прибыль ценой огромных социальных последствий.
Forest clearing, on the other hand, is probably best stopped by economic incentives, perhaps combined with regulatory limits.
Вырубку лесов, с другой стороны, возможно, лучше остановить экономическим стимулированием, в сочетании с наложением ограничений.
It is, of course, in times of economic downturn that countries worry most about their credit rating, so the IMF stance is particularly unhelpful.
Все это происходит, конечно же, во времена экономического спада, когда страны и так беспокоятся о своем рейтинге среди кредиторов, и поэтому подход МВФ практически бесполезен.
If so, does enlarging the euro's membership really serve Europe's apparent goal of maximizing economic integration without necessarily achieving full political union?
Если это так, действительно ли расширение членства в еврозоне служит очевидной цели ЕС максимизировать экономическую интеграцию без обязательного достижения полноценного политического союза?
The good news is that economic research does have a few things to say about whether Europe should have a single currency.
Хорошая новость - экономические исследования вполне определённо отвечают на вопрос, должна ли у ЕС быть единая валюта.
But, without further profound political and economic integration - which may not end up including all current eurozone members - the euro may not make it even to the end of this decade.
Но без дальнейшей глубокой политическо-экономической интеграции (которая может закончиться с участием не всех нынешних членов еврозоны) евро может не дожить даже до конца этого десятилетия.

Возможно, вы искали...