quote | quite | elute | equal

equate английский

равнять, приравнивать, уравнивать

Значение equate значение

Что в английском языке означает equate?

equate

(= compare) consider or describe as similar, equal, or analogous We can compare the Han dynasty to the Romans You cannot equate success in financial matters with greed соответствовать, согласовываться, соотноситься be equivalent or parallel, in mathematics (= equal, match, equalize, equalise) make equal, uniform, corresponding, or matching let's equalize the duties among all employees in this office The company matched the discount policy of its competitors

Перевод equate перевод

Как перевести с английского equate?

Синонимы equate синонимы

Как по-другому сказать equate по-английски?

Спряжение equate спряжение

Как изменяется equate в английском языке?

equate · глагол

Примеры equate примеры

Как в английском употребляется equate?

Простые фразы

It is foolish to equate money with happiness.
Глупо равнять счастье с деньгами.
You can't equate nationalism with fascism.
Нельзя отождествлять национализм с фашизмом.

Субтитры из фильмов

Equate.
Уравнение.
If you equate menace with automatic power drive, I don't.
Если вы имеете ввиду угрозу с автоматическим включением двигателя власти, то я не согласна.
Oh, you can't equate. Their feelings with ours.
Ты не можешь равнять их чувства с нашими.
How do the Time Lords equate that with a policy of strict neutrality?
И как тогда Повелители времени могут называть свою политику строго нейтральной?
Who'd want to equate feminine powerwith social decay?
Кто бы захотел поставить знак равенства между властью женщин и социальным разложением?
If you equate a bloody nose With a hammer claw through the brain.
Вы приравниваете расквашенный нос к проломленному черепу.
I fail to see how you can equate one with the other, Mrs. Talbot. but maybe you can in court.
Мне кажется, логика у вас хромает, миссис Талбот, но, может, с ней будет получше в суде.
Before we go any further, I'd just like to point out how disturbing it is that you equate eating a block of cheese with some sort of bachelor paradise.
Перед тем, как мы продолжим, я бы хотел обратить внимание, что меня беспокоит то что поедания сыра для тебя есть некая разновидность холостяцкого рая.
You equate marriage with that?
Такие отношения ты приравниваешь к браку?
I equate dependence with that.
Такие отношения я приравниваю к зависимости.
You have a grave responsibility of which you equate yourself well, I trust.
На вас возложена огромная ответственность, и вы, я верю, справляетесь хорошо.
I would equate it with leaving one's flies open.
Я бы приравнял это к расстегнутой ширинке.
Ally, seriously, do you really equate that with date rape?
Элли, серьезно, ты действительно считаешь это насилием?
Oh, so you equate being a fag with being a whore? - No.
То есть, по твоему, гомосексуалист и шлюха - одно и тоже?

Из журналистики

But of course, my grandmother was right to equate defeat with liberation.
Но, конечно, моя бабушка была права, приравнивая поражение к освобождению.
Moreover, Europeans do not narrowly equate national security with military spending.
Более того, европейцы не приравнивают национальную безопасность только к военным расходам.
Armstrong is careful not to equate cycling with cancer, but he-and his legions of fans-often cannot help but do so.
Армстронг старается не приравнивать велоспорт и рак, но он - и легионы его фанатов - часто не могут не делать этого.
Just as in the Soviet era, today's rulers equate themselves with the state.
Также как и в советское время, сегодняшние власти считают себя целым государством.
It is wrong, and even immoral, to equate democratic and dictatorial practices.
Неправильно и даже аморально ставить знак равенства между демократическими и диктаторскими порядками.
Recent disagreements over the drafting of a new constitution reveal a deeply divided society and a government that appears to equate (and confuse) majority rule with democracy.
Недавние разногласия по поводу разработки новой конституции раскрывают глубокий раскол общества и правительства, в результате которого приравнивают (и путают) правление большинства с демократией.
I do not equate criticism of Israel with anti-Semitism.
Я не приравниваю критику в адрес Израиля к антисемитизму.

Возможно, вы искали...