C1

likelihood английский

вероятность

Значение likelihood значение

Что в английском языке означает likelihood?
Простое определение

likelihood

The likelihood of something is the chance or probability that it will happen. The likelihood of it raining today is small.

likelihood

вероятность the probability of a specified outcome

Перевод likelihood перевод

Как перевести с английского likelihood?

Синонимы likelihood синонимы

Как по-другому сказать likelihood по-английски?

Примеры likelihood примеры

Как в английском употребляется likelihood?

Простые фразы

In all likelihood, they'll be away for a week.
Скорее всего, они уедут на неделю.
There was a strong likelihood of his succeeding.
Существовала серьёзная возможность его успеха.
The likelihood of being attacked by a shark is very low.
Вероятность нападения акулы очень низка.
What is the likelihood of survival?
Какова вероятность выжить?
In all likelihood, I will win.
Я, скорее всего, выиграю.
What is the likelihood of surviving?
Какова вероятность выжить?

Субтитры из фильмов

There is every likelihood that the unidentified gentleman on the dock that night. was you, Mr. Taylor!
Есть вероятность, что неопознанный джентльмен на доке той ночью были вы, мистер Тэйлор.
What likelihood of his amendment, lords?
Насколько взвешено его решенье, лорды?
And so, I think, in all. Yet, since it is but green. it should be put to no apparent likelihood of breach. which haply by much company might be urged.
Но договор наш юн, и надо беречь его от мнимого разрыва, который может возбудить толпа.
What of his heart perceived you in his face. by any likelihood he showed today?
Что ж видите сегодня вы в лице? Что сердце вам сегодня обещает?
In all likelihood, Leslie will be leaving us soon anyway.
По всей вероятности Лесли скоро нас покинет.
What place, what time, what form, what likelihood?
Кто, как, когда был в связи с ней? Где повод?
Yasutomi-dono thought that within a year, or so, Lord lida would have mercy on Fujiko-dono and a baby would increase the likelihood of that happening.
Ясутоми надеялся, что князь Иида со временем отменит своё решение и сжалится над Фудзико, узнав, что она родила ребёнка.
The longer we delay, the less the likelihood of being able to divert it.
Чем дольше мы ждем, тем меньше у нас шансов отклонить его курс.
The likelihood of an unfortunate incident with all those pilots in the sky at once.
А так же тот неудачный инциндент. с теми пилотами,наконец?
But if we're willing to live with the growing likelihood of nuclear war shouldn't we also be willing to explore vigorously every possible means to prevent nuclear war?
Но если мы согласны жить с растущей угрозой ядерной войны, разве не должны мы настойчиво исследовать любые возможные пути, чтобы предотвратить эту угрозу?
The likelihood is, the big piece will never be seen.
Шансы велики что этой суммы Вы и не увидите.
Now that the Special army commandos have arrived at the airport, the likelihood of a full-scale battle is dangerously close.
Теперь, когда армейские коммандос прибыли в аэропорт, похоже, что полномасштабная война в опасной близости.
There's a dignity in royalty which precludes the likelihood of assassination.
В королях есть достоинство, величие, которые собьют с толку убийцу.
Which seem to enhance the likelihood of my finding something, wouldn't you say?
Что возможно увеличит вероятность того что я что-то найду. Так ведь?

Из журналистики

The likelihood of recurring growth scares for the next several years implies little hope for new and creative approaches to post-crisis monetary and fiscal policies.
Возможность периодического повторения боязни по поводу экономического роста в следующие несколько лет подразумевает, что будет мало надежды на применение новых и творческих подходов к посткризисной денежной и экономической политике.
In all likelihood, therefore, Europe will not be playing the Italian card; instead, it will face substantial difficulties in freeing itself from its current stagnation.
По всей вероятности именно по этой причине Европа не будет разыгрывать итальянскую карту, вместо этого она столкнется с трудностями, освобождая себя от текущей стагнации.
The post-WWII period stands as a reference point in America's collective memory, but it was in all likelihood an aberration.
Период после второй мировой войны является точкой отсчета в коллективной памяти Америки, но это было, по всей вероятности, заблуждением.
China's growing interest in the Middle East also decreases the likelihood of an American withdrawal.
Растущий интерес Китая к Ближнему Востоку также снижает вероятность вывода оттуда американских войск.
The likelihood that the Fed would have to take drastic steps to curb galloping inflation, together with the effects of the 1979 oil crisis, made a serious recession quite likely.
Вероятность того, что ФРС придется принять решительные меры по пресечению галопирующей инфляции, а также с последствиями нефтяного кризиса 1979 года, сделала серьезный спад вполне вероятным.
In the end, there is a high likelihood that if such a plan is ultimately adopted, American taxpayers will be left on the hook.
В конце концов, существует высокий процент вероятности того, что если такой план будет в конечном итоге принят, то американских налогоплательщиков подцепят на крючок.
Getting things right - including a new regulatory system that reduces the likelihood that such a crisis will recur - is one of the many tasks to be left to the next administration.
Приведение дел в порядок, включая введение новой системы регулирования, которая сократит вероятность повторения подобного кризиса, является одной из многочисленных задач, которая ляжет на плечи следующей администрации.
As a result, the likelihood of another disaster on the scale of Fukushima has been reduced.
В результате, вероятность другого бедствия в масштабе Фукусимы была уменьшена.
Those who make it known that they give to charity increase the likelihood that others will do the same.
Те, кто делают доступным для общественности свои благотворительные поступки, увеличивают, тем самым, вероятность того, что и другие будут делать то же.
In all likelihood, we will see huge changes in the next few years, quite possibly in the form of an international financial regulator or treaty.
По всей вероятности, в течение нескольких следующих лет мы станем свидетелями значительных изменений: возможно, это будет новый международный орган финансового регулирования или новый международный договор.
It could help parents have children with a higher likelihood of being healthy, without bringing direct harm to anyone else.
Она может помочь родителям иметь детей с более высокими шансами быть здоровыми, не принося при этом вреда кому-либо еще.
Periods of strong economic growth allow countries to put in place defenses to reduce the likelihood and severity of future downturns.
Периоды существенного экономического роста позволяют странам принять предупредительные меры для понижения вероятности и серьезности экономических спадов в будущем.
Greater involvement by business could increase the likelihood of getting there by 2030.
Большее вовлечение бизнеса может повысить вероятность того, что мы добьемся этой цели до 2030 года.
Russia is no longer hampered by communist ideology and a cumbersome central-planning system, and the likelihood of ethnic fragmentation, though still a threat, has waned.
Россия больше не подвержена коммунистической идеологии и громоздкой системе централизованного планирования, и вероятность фрагментации по этническому принципу, хотя эта угроза все еще существует, уже уменьшилась.

Возможно, вы искали...