presumption английский

презумпция, предположение, самонадеянность

Значение presumption значение

Что в английском языке означает presumption?
Простое определение

presumption

A presumption is a belief that something is true without knowing for sure. The presumption that he is the father of his wife's children turned out to be wrong. The strong presumption of guilt has changed to a stronger presumption of innocence. Presumption is behaviour that is too friendly or too confident.

presumption

(= given) an assumption that is taken for granted (law) an inference of the truth of a fact from other facts proved or admitted or judicially noticed (= presumptuousness) audacious (even arrogant) behavior that you have no right to he despised them for their presumptuousness a kind of discourtesy in the form of an act of presuming his presumption was intolerable

Перевод presumption перевод

Как перевести с английского presumption?

Синонимы presumption синонимы

Как по-другому сказать presumption по-английски?

Примеры presumption примеры

Как в английском употребляется presumption?

Субтитры из фильмов

Presumption on part Of the witness and leading question.
Задаются наводящие вопросы.
I don't see any reason why talent shouldn't excuse presumption.
Наличие таланта вовсе не исключает самовлюбленность.
Such a monstrous presumption to think that others could benefit from the squalid catalogue of your mistakes!
Кощунственно даже подумать, что другие могут извлечь выгоду из множества ваших ошибок!
Sire, forgive my presumption.
Сир, простите мне мою смелость.
Or have we sinned through presumption?
Или мы грешим высокомерием?
I fail to see why Mr. Seymour's presumption. should gain him a part of my son's inheritance.
Не понимаю, почему наглость мистера Сеймура должна доставить ему часть наследства моего сына?
In my opinion, this establishes a very strong presumption that life exists in space.
По-моему, это предоставляет достаточно твердое основание считать, что жизнь в космосе существует.
That's what I love about you people, your complete lack of presumption.
Что мне, ребята, в вас нравится, так это скромность и непритязательность.
The presumption must now be that Paul Sheldon is dead.
Предположительно, Пол Шелдон мёртв.
That's arrogant presumption. - My father requested that I open.
Может, это мой отец просил вас, чтобы я выполнял эту миссию.
It was arrogant presumption on my part that got us into this situation.
Я это предполагал, что такое возможно и поэтому выбрал такой план действий.
But if that presumption is correct then we could have sustained other damage.
Но если это предположение верно, то у нас могут быть и другие повреждения.
Excuse my presumption, but this was my office only two weeks ago.
Простите меня за мою самонадеянность, но это был мой офис всего две недели назад.
Forgive my presumption here, Reggie, but you do seem overly agitated.
Извини меня, Реджи, но мне кажется, ты излишне раздражена.

Из журналистики

In public discussions there is often a presumption that it is the task of the medical profession.
В идущих в обществе дискуссиях очень часто в качестве предположения выдвигается мнение о том, что это задача медицинских работников.
Supervisors should be bound by a presumption that they will act.
Надзорные органы должны быть связаны обязательством, что они будут действовать.
The presumption was that the outcome of such a process almost surely would be a managing director from an emerging-market country.
Предполагалось, что результатом таких выборов практически наверняка станет назначение управляющего директора из развивающихся стран.
Realpolitik might mean that there will be senior people from both China and the US in the top management team, but the presumption that the number two position should be filled by an American also has to go.
Принцип реальной политики подразумевает, что в состав руководства фонда будут избраны люди из обеих стран, Китая и США, но предположение о том, что человек номер два будет из Америки, не должно оставаться.
On the US side, a lingering Cold War mentality, combined with the presumption of US economic superiority, has meant that economic issues are still deemed subservient to geo-political concerns.
Со стороны США, укоренившаяся ментальность холодной войны, скомбинированная с уверенностью в своем экономическом превосходстве, означает, что экономические вопросы все еще считаются второстепенными по сравнению с геополитическим интересами.
But the presumption in favor of light financial-sector regulation now has few defenders.
Однако у идеи минимального регулирования финансового сектора сейчас осталось мало сторонников.
Back then, I was already venturing what is, for economists, a heretical presumption: that chaos theory should be applied to the economy; that devastating effects can follow from the smallest causes.
Уже тогда я ставил на карту то, что для экономистов является еретическим предположением: к экономике должна применяться теория хаоса; разрушительный эффект может последовать за самыми незначительными причинами.
Whenever someone proposes turning the eurozone into a transfer union, as France's economy minister, Emmanuel Macron, recently did, the presumption is that Germany will carry everyone else on its shoulders.
Когда кто-нибудь начинает предлагать преобразование еврозоны в трансферный союз (как, например, это сделал недавно министр экономики Франции Эммануэль Макрон), предполагается, что Германия потащит всех остальных на своих плечах.
England was a pioneer in industrialization, and was deeply shocked by the presumption of newcomers who soon entered the same stage.
Англия была пионером индустриализации и была глубоко шокирована самонадеянностью стран-новичков в этой области, быстро достигших той же стадии развития.
Iran's hardliners play up doubts that the West will ever agree to lift the sanctions, while their Western counterparts will do whatever they can to support that presumption.
Сторонники твердой линии в Иране играют на сомнениях, что Запад когда-либо согласится отменить санкции, а их западные коллеги готовы сделать всё, чтобы поддержать подобные предположения.
It ordered the withdrawal from Gaza in order to stop the cycle of violence there, on the presumption that Israeli territory proper would not be attacked.
Оно приняло решение вывести войска из Газы, чтобы прекратить период насилия там, надеясь на то, что собственно территория Израиля не будет атакована.
But there is a presumption that the candidate cannot be over 65, which would exclude him (and Fischer).
Но есть убеждение, что кандидат не может быть старше 65, которое его исключает (и Фишера в том числе).
Only such a culture - one that undermined the longstanding presumption that an accused person is innocent until proven guilty - could produce the Bush administration's niggling legal distinctions concerning what is and what is not torture.
Только такая культура - та, что подорвала давнее убеждение о том, что обвиняемый считается невиновным пока не доказана его вина - могла привести к проведению администрацией Буша юридических различий о том, что является пыткой, а что нет.
It can also establish a basic presumption of scientific openness and transparency, while allowing for exceptions when there is a real risk that scientific knowledge could be used to cause serious harm.
В нем также можно установить базовую презумпцию открытости и прозрачности науки, допуская в то же время исключения в тех случаях, когда существует реальная опасность использования научных знаний для причинения серьезного вреда.

Возможно, вы искали...