resemblance английский

сходство

Значение resemblance значение

Что в английском языке означает resemblance?
Простое определение

resemblance

A resemblance is something that resembles or looks like something else; likeness. A resemblance is a comparison.

resemblance

similarity in appearance or external or superficial details

Перевод resemblance перевод

Как перевести с английского resemblance?

Синонимы resemblance синонимы

Как по-другому сказать resemblance по-английски?

Примеры resemblance примеры

Как в английском употребляется resemblance?

Простые фразы

Mars is all the more interesting for its close resemblance to our Earth.
Марс всё более интересен из-за его близкого сходства с нашей Земли.
I was surprised at his strong resemblance to his father.
Я был удивлен его сильному сходству с отцом.
The child bears a closer resemblance to his mother.
Ребёнок больше похож на свою маму.
She bears an uncanny resemblance to Marilyn Monroe.
Она поразительно похожа на Мэрилин Монро.
There was a striking resemblance between them.
Между ними было поразительное сходство.
The resemblance is uncanny.
Поразительное сходство.
The resemblance between these two men is uncanny.
Сходство между двумя этими людьми не поддаётся объяснению.
Do you see a resemblance?
Видишь сходство?
Do you see a resemblance?
Видите сходство?
Tom bears an uncanny resemblance to Abraham Lincoln.
Том удивительно похож на Авраама Линкольна.
Boris is Nadya's brother. You can see the resemblance.
Борис - Надин брат. Видно, что они похожи.
Boris is Nadya's brother. You can see the resemblance.
Борис - брат Нади. Видно, что они похожи.

Субтитры из фильмов

I don't see any resemblance.
Не вижу никакой схожести.
No doubt, Jeeves, you've noticed the family resemblance. - Many times, sir.
Дживс, вы замечали наше несомненное фамильное сходство?
I'm nothing like him. There's no resemblance at all.
Я - не он, ничего общего.
I don't see any resemblance to your wife.
Вы всё просмотрели? - Не похожа она на твою жену.
If I'm wrong, Colonel, please correct me. There seems to be a slight resemblance between me and your late friend.
Если я ошибаюсь, поправьте, но мне кажется, что между мной и вашим покойным другом есть сходство.
The resemblance isn't pure accident.
Это сходство не случайно.
We haven't had much opportunity to observe the resemblance lately, my boy.
Мы не часто в последнее время могли видеть сходство, мой мальчик.
Oh, dear. The resemblance is only physical.
Тогда это только физическое сходство.
And that bears a curious resemblance to champagne.
Это напоминает мне шампанское.
YOU KNOW, THERE IS A DEFINITELY RESEMBLANCE.
Есть определенное сходство.
The resemblance is remarkable.
Поразительное сходство.
And I must say, there is a certain resemblance.
И я должен сказать, что вы мне его напоминаете.
I do see a resemblance.
Спасибо, миссис Роджерс.
We were chosen for the resemblance?
Нас отобрали по сходству?

Из журналистики

All of this is most credible if it does not go too far, and if it bears some resemblance to what the same politicians have achieved when they have been in power.
Все это смотрится довольно убедительно, если не заходит слишком далеко и если это имеет некоторое сходство с тем, чего достигли те же самые политики, когда они были у власти.
America's political parties bear little resemblance to the disciplined organizations familiar in parliamentary democracies in Europe and elsewhere.
Политические партии Америки слабо напоминают дисциплинированные организации, присущие парламентским демократиям Европы и других стран.
Today's financial dramas bear a striking resemblance to this experience.
Сегодняшние финансовые драмы имеют поразительное сходство с этим опытом.
But as mandatory sentencing rules have landed more and more Americans behind bars, incidents that bear a disquieting resemblance to the degenerate cruelties photographed in Iraq have come increasingly to light.
Но по мере того, как обязательные правила вынесения приговоров отправляли за решетку все больше и больше американцев, стали выявляться инциденты, имеющие печальное сходство с уродливыми картинами жестокости, снятыми в Ираке.
But even that has not worked out as planned, partly because the world of 2013 bears little resemblance to that of 1945.
Однако даже он не работает так, как планировалось, отчасти потому, что мир 2013 года мало похож на тот, каким он был в 1945 году.
But the Putin regime still bears greater resemblance to the Yeltsin era than to any prior period.
Тем не менее, режим Путина больше похож на эру Ельцина, чем на какой-либо другой предшествующий период.
Both sides have revisited the Great Depression of the 1930's - as well as the centuries-long history of sovereign-debt crises - in a controversy that bears little resemblance to conventional economic-policy controversies.
Обе стороны пересмотрели Великую депрессию 1930-х годов, а также многовековую историю кризисов суверенного долга, в споре, который имеет мало общего с обычными спорами по экономической политике.
And, while the book's specific policy proposals bear little resemblance to Roosevelt's subsequent actions, the title had an intrinsic appeal that he must have recognized.
И, хотя конкретные политические предложения в книге имеют мало общего с последующими действиями Рузвельта, название содержит прямой призыв, который он, должно быть, распознал.
Indeed, whatever resemblance events on Cairo's Tahrir Square bear to May 1968 in Paris and the fall of the Berlin Wall in 1989, it would be premature to proclaim that freedom has prevailed.
В действительности, независимо от сходства событий на площади Тахрир в Каире с маем 1968 года в Париже и падением берлинской стены в 1989 году, было бы преждевременно провозгласить о победе свободы.
Like those tall tales, Fidel's myth of Che bears a superficial resemblance to historical facts, but the real story is far darker.
Как и эти выдумки, у мифа Фиделя о Че есть поверхностное сходство с историческими фактами, но реальная история является гораздо более темной.
To do so would be to display a prejudice against other beings merely because they are not members of our species - a prejudice we call speciesism, to highlight its resemblance to racism.
Сделать так было бы выражением предрассудков против других существ просто на основании того, что они не являются представителями нашего вида - этот предрассудок мы называем видовизмом, чтобы подчеркнуть его подобие с расизмом.
Young's bleak picture bears an eerie resemblance to today's world.
Унылая картина, нарисованная Янгом, носит мрачное сходство с сегодняшним миром.
The resemblance ends there.
На этом сходство заканчивается.
It doesn't really matter whether a new crisis-beating EU strategy bears some resemblance to the largely forgotten Davignon Plan.
В самом деле, какая разница, имеет ли новая антикризисная стратегия ЕС определенное сходство со многими забытым Планом Давиньона.

Возможно, вы искали...