livelihood английский

средства к существованию, средства к жизни, пропитание

Значение livelihood значение

Что в английском языке означает livelihood?
Простое определение

livelihood

Someone's livelihood is how they support themselves, usually related to jobs and money. The livelihoods of the farmers were destroyed when the drought came. His livelihood depends on tourism.

livelihood

(= support, keep, living) the financial means whereby one lives each child was expected to pay for their keep he applied to the state for support he could no longer earn his own livelihood

Перевод livelihood перевод

Как перевести с английского livelihood?

Синонимы livelihood синонимы

Как по-другому сказать livelihood по-английски?

Примеры livelihood примеры

Как в английском употребляется livelihood?

Субтитры из фильмов

Now, you can sue for defamation of character. damage to his reputation and livelihood. holding him up to public ridicule and great mental anguish.
Вы подаете иск за клевету. нанесение вреда репутации и жизненным средствам. выставление в смешном свете и причинение душевных страданий.
How about my livelihood?
А как насчет жизнелюбия?
You know as well as I the state of my livelihood at present.
Вы ведь прекрасно знаете, в какой нищете я живу.
Fear not, Dimo has promised me not to harm hereafter, and I have promised him that if he met you will care for his livelihood.
Не бойся, Димо пообещал мне не причинять больше никакого вреда, и я обещал ему, что Вы будете за ним ухаживать.
Your livelihood?
На что вы живёте?
Myself and my husband got our livelihood here.
Я сама и мой муж зарабатывали здесь себе на жизнь.
I'll bet they've never had to tear down their own livelihood.
Могу спорить, что им не приходилось всё терять.
Livelihood.
Жизненных сил.
But our livelihood depends on it!
Но от нее зависит наша жизнь!
It's our livelihood.
А рыба - наш доход.
Listen, he's my livelihood.
Он - мой источник пропитания.
Terrible though his appearance is, so terrible indeed, that women and nervous persons fly in horror from the sight of him, and that he is debarred from seeking to earn his livelihood in any ordinary way.
Он настолько страшен, что женщины и слабонервные люди. в ужасе бегут прочь, при виде его. Таким образом он зарабатывает себе на жизнь.
In a sluggish economy, never, ever fuck with another man's livelihood.
При тяжелой экономической ситуации никогда не отбирай заработок у мужика.
Especially hers. That's her only livelihood.
К тому же, это единственный источник доходов бедняжки.

Из журналистики

Why should those who work for a living be subject to higher tax rates than those who reap their livelihood from speculation (often at the expense of others)?
Почему те, кто зарабатывает на жизнь, должен быть субъектом более высокого налогообложения, чем те, кто собирает средства на проживание, занимаясь спекуляцией (часто за счет других)?
But the reality is that maintaining the livelihood and well-being of this area's population and those in other rural parts of China is a serious challenge.
Но реальность такова, что поддержание жизнеспособности и благополучия населения этой области и других сельских районов Китая остается серьезной проблемой.
These officials often make it sound as if the livelihood of hundreds of millions of poor people in developing nations hangs in the balance.
Они часто представляют положение вещей таким образом, как будто жизнь сотен миллионов бедных людей в развивающихся странах висит на волоске.
Don't the farm subsidies and other forms of support in the United States and European Union undercut the livelihood of millions of poor farmers?
Разве сельскохозяйственные субсидии и другие формы поддержки в Соединенных Штатах и Европейском Союзе не отнимают средства к жизни у миллионов бедных фермеров?
But when the pond dries up or the substitute crop or job fails, so long as there are rich drug users in the West, they will return to cultivating poppy or coca if it provides a livelihood for their families.
Но как только пруд высохнет или не удастся урожай полезных культур, они тут же вернутся к производству коки и мака, поскольку пока на Западе есть богатые потребители наркотиков, бедные крестьяне смогут прокормить свои семьи.
Be it the spread of inflation or the impact of currency devaluation half a world away, global economic forces can have a direct impact on every person's livelihood.
Будь то распространение инфляции или последствия девальвации валюты на другом конце света, глобальные экономические силы могут иметь прямое воздействие на жизнь любого человека.
Such possibilities include livelihood insurance, home equity insurance, income-linked loans, and GDP-linked and home-price-linked securities.
Например, можно было бы обеспечивать страхование источника средств к существованию, страхование собственного капитала, займы, привязанные к уровню дохода, а также выпускать ценные бумаги, стоимость которых привязана к ВВП и стоимости жилья.
Totalitarianism, not political reform, is their livelihood.
Тоталитаризм, а не политическая реформа, дает им средства к жизни.
The consequences are harrowing: drought and famine, loss of livelihood, the spread of water-borne diseases, forced migrations, and even open conflict.
Как следствие, миру грозят тяжелейшие бедствия: засухи и голод, потеря средств поддержания жизни, распространение заболеваний, вынужденные миграции, и даже войны.
As the name implies, livelihood insurance is designed to provide more than just a brief respite or a subsidy for retraining.
Как подразумевает название, страхование средств к жизни предназначено для обеспечения чего то большего, чем просто кратковременных выплат и субсидий на переподготовку.
With livelihood insurance, a private insurer would pay a stream of income to a policyholder if an index of average income in the insured person's occupation and region declines substantially.
С помощью страхования средств к жизни частный страховщик будет выплачивать часть дохода держателю страхового полиса, если уровень среднего дохода в отрасли или регионе, где занят застрахованный работник, значительно уменьшается.
But this would not apply to livelihood insurance, because its benefits are tied to the rise and fall of income indices, which are beyond the control of individuals.
Но к страхованию средств к жизни это не относится, т.к. выплаты будут зависеть от повышения или понижения индексов дохода, которые не зависит от отдельных работников.
Livelihood insurance would also have another advantage.
У страхования средств к жизни есть ещё одно преимущество.
Both wage and livelihood insurance appear to have important risk management functions.
И страхование зарплаты, и страхование средств к жизни обладают важными функциями противодействия рискам.

Возможно, вы искали...