linger английский

медлить, задерживаться

Значение linger значение

Что в английском языке означает linger?

linger

remain present although waning or gradually dying Her perfume lingered on (= tarry) leave slowly and hesitantly (= loiter, hang around) be about The high school students like to loiter in the Central Square Who is this man that is hanging around the department? take one's time; proceed slowly мешкать, вертеться, болтаться, слоняться move to and fro The shy student lingered in the corner

Перевод linger перевод

Как перевести с английского linger?

Синонимы linger синонимы

Как по-другому сказать linger по-английски?

Спряжение linger спряжение

Как изменяется linger в английском языке?

linger · глагол

Примеры linger примеры

Как в английском употребляется linger?

Субтитры из фильмов

Don't linger over it.
Не задерживайтесь.
Father's sickness will linger for awhile.
Отец будет ещё болеть.
Don't linger.
Не мешкай.
Linger your patience on; and we'll digest the abuse of distance.
Терпенья наберитесь. Мы на сцене Вам разных мест подобие представим.
Shall we tell him or let him linger?
Мы скажем ему или подождем пока?
But why linger on details when the district attorney has not presented one bit of conclusive evidence that the car ever was tampered with.
Но зачем задерживаться на деталях, обвинение не предоставило убедительных доказательств того, что было вмешательство в машину Треймэнов.
I do not wish to linger on this Cape Verde ground.
Я хочу поскорее попасть к Зеленому мысу.
The Cyclops will have to linger at the Pole to recharge its power banks.
Циклопу всё равно придётся задержаться на полюсе, чтобы пополнить свои запасы энергии.
I would not have thee linger in thy pain.
Я не хотел бы длить твои мученья.
Okay, enough of this linger.
Ладно, хватит прохлаждаться.
Don't linger?
Не медлить?
Don't linger.
Не медлить.
Garvey! Don't linger!
Гарвей, не медли!
You asked me not to linger. So here I am.
Вы просили, чтобы я не медлил, и вот я здесь.

Из журналистики

The failure of all but a few professional economists to forecast the episode - the aftereffects of which still linger - has led many to question whether the economics profession contributes anything significant to society.
То что никто, кроме немногих профессиональных экономистов, не смог предугадать ситуацию - последействия которой чувствуются до сих пор - уже заставило многих задуматься, значат ли экономисты что то существенное для общества.
Goodwill now prevails, but some of the old suspicions linger - and some new ones have emerged.
В настоящее время преобладает доброжелательность, но некоторые старые опасения остаются, а также появляются новые.
As long as NATO remains reluctant to enter into a dialogue with the SCO, such a cautious attitude looks set to linger, and may even intensify.
Пока НАТО продолжает сторониться вступления в диалог с ШОС, подобное осторожное отношение будет продолжаться, и может даже усилиться.
PARIS - Will the year 2009 and the beginning of Barack Obama's presidency mark the beginning of a new era in transatlantic relations, or will the old divisions linger, nurtured by the depth and gravity of the economic crisis?
ПАРИЖ - Ометят ли 2009 год и начало президентства Барака Обамы начало новой эры в трансатлантических отношениях, или сохранятся старые разногласия, которые усугубляются глубиной и серьезностью экономического кризиса?
And, with the face value of the debt unchanged, the psychological drag on expectations and investment might linger.
И, с прежней номинальной стоимостью долга, психологические установки в отношении ожиданий и инвестиций могут и дальше оставаться неизменными.
Too many question marks about their national unity are said to exist, too many internal conflicts linger, and their records on political and judicial reforms are supposedly dubious.
Говорят, существует слишком много вопросов по поводу их национального единства, слишком много нерешённых внутренних конфликтов, а их успехи в политических и судебных реформах, судя по всему, сомнительны.
In fact, ODA disbursements have not been stable, reliable, or reflective of need, and doubts about their effectiveness linger.
Выплаты по ОПР не являются ни стабильными, ни надежными, ни отражающими потребности, и сомнения по поводу их эффективности не исчезли.
Yasir Arafat may be dead, but his Machiavellian strategies linger.
Ясир Арафат, может, и умер, но его макиавеллистические стратегии живы.
Indeed, the damage sustained in the process will linger.
Более того, урон, нанесённый в течение данного процесса, сохранится.
Child soldiers still linger in paramilitary groups, and there are compromising video recordings of leading Colombian politicians and drug lords.
В военизированных группировках до сих пор встречаются дети-солдаты, и существуют компрометирующие видео записи ведущих колумбийских политиков и наркобаронов.
The events in East Timor in 1999 remain fresh in memory, and difficulties linger.
Еще свежи в памяти события, произошедшие на Восточном Тиморе в 1999 году, и тамошние трудности не исчезли.
Political impediments often enable lax arrangements to linger even after they are recognized as inefficient.
Политические препятствия часто приводят к тому, что слабые меры сохраняются даже после того, как они были признаны неэффективными.

Возможно, вы искали...