median английский

мидийский

Значение median значение

Что в английском языке означает median?

median

(= average) relating to or constituting the middle value of an ordered set of values (or the average of the middle two in a set with an even number of values) the median value of 17, 20, and 36 is 20 the median income for the year was $15,000 relating to or situated in or extending toward the middle the value below which 50% of the cases fall (= medial) dividing an animal into right and left halves

Перевод median перевод

Как перевести с английского median?

Median английский » русский

мидийский

Синонимы median синонимы

Как по-другому сказать median по-английски?

Median английский » английский

Mede Medean Medic

Примеры median примеры

Как в английском употребляется median?

Субтитры из фильмов

Finally his car spun out and slammed into the grassy knoll. you know, the median.
Потом тачку закрутило, и он врезался в насыпь, которая посередине дороги.
At Jewel Avenue, I used the median.
На Джуэл-авеню - по разделительной полосе.
On days when the Senate is not in session he invariably comes to this section after the median hour.
В дни, когда в Сенате нет заседаний, он часто приходит в этот район после обеда.
You can't be there, then. You're blocking the median.
Вы не можете быть здесь, Вы блокируете медиану.
Assuming median emergency response time and no mistakes by the paramedics.
Предполагая, что скорая добралась бы до места за обычное время и что не было бы никаких ошибок со стороны парамедиков.
Twenty four hundred kilometres long, median width three point eight metres.
Две тысячи четыреста километров в длину и 3,8 метра в ширину.
He was found early this mornin' lying' face down on the highway median.
Он был найден сегодня утром, лежащим лицом вниз.
Blue sweater. Blue sweater. Median.
Смотри, голубой свитер, вон там, голубой свитер, чёрт!
What's the median income?
Каков средний годовой доход?
The median survival's two to four months.
Средняя выживаемость от 2 до 4 месяцев.
I have 40 hours left on my community service and now I've gotta spend it spearing trash on a freakin' median strip.
Мне оставалось 40 часов отработки, а теперь я все это время буду собирать мусор на чертову пику для сбора мусора.
I just want to make sure we're still OK for that median cut on Boston Street.
Я только хотел убедиться, что наш договор в силе. это по поводу разрыва разделительной полосы на Бостон Стрит.
Something going on with his median?
Что-то делается насчет этой полосы?
Any lamppost, median, any city-owned buildings-- unless the homeowner's out there arguing, tear it down.
Все фонарные столбы, газоны, муниципальные здания-- если владелец дома не возражает, срывать.

Из журналистики

Indeed, the 2002-2007 period was the only recovery on record during which the median family's real income declined.
В действительности период 2002-2007 годов стал единственным восстановлением в истории, во время которого реальный доход средней семьи снизился.
Median household income, adjusted for inflation, remains below its level a quarter-century ago.
Усредненный доход домохозяйств с учетом инфляции остается ниже уровня 25-летней давности.
But these innovations served only to increase the human population, not raise median standards of living.
Но результатом этих новшеств был только рост численности населения, а не среднего уровня жизни.
Why, worldwide, did median standards of living stagnate for so long?
Почему во всем мире средний уровень жизни остается неизменным на протяжении столь долгого времени?
Economic historians like Ken Pomeranz rightly point out that before the Industrial Revolution, differences in median standards of living across the high civilizations of Eurasia were relatively small.
Историки экономики, такие как Кен Померанц, справедливо утверждают, что до промышленной революции разница в среднем уровне жизни между развитыми цивилизациями Евразии была относительно небольшой.
Real (inflation-adjusted) median household income in the US is about the same as in 1979.
Реальный (с поправкой на инфляцию) медианный доход домохозяйств в США сейчас такой же, как в 1979 году.
This comes at a time when income and wealth inequality is skyrocketing in the US - the median wage for men has not increased in decades - leaving many to wonder whether their children will be able to maintain the living standard they enjoyed.
Тем временем, уровень неравенства в доходах и богатстве в США достиг рекордных вершин (медианная зарплата мужчин не растёт уже десятилетия), вынуждая многих гадать, смогут ли их дети сохранить тот уровень жизни, к которому они привыкли.
Since the 1970's, wages for workers at the 90th percentile of the wage distribution in the US -such as office managers - have grown much faster than wages for the median worker (at the 50th percentile), such as factory workers and office assistants.
С 1970-х годов зарплата работников 90-й процентили в США, таких как офисные менеджеры, росла быстрее по сравнению с зарплатой средних работников 50-й процентили, таких как рабочие на заводах и административные помощники.
In fact, many Indians with mobile phones must defecate in the open because the median Indian does not have piped water in his house.
На самом деле, многие индийцы, имеющие мобильные телефоны, вынуждены справлять нужду на улице, поскольку среднестатистический житель Индии не имеет водопровода в своем доме.
As is well known, the United States' economy has grown significantly over the past three decades, but the median family's income has not.
Как известно, экономика Соединенных Штатов значительно выросла за последние три десятилетия, но дохода среднестатистическая семья не имеет.
The median time taken to approve new drugs fell from 833 days in 2006 to 306 days in 2012, according to the London-based Center for Innovation in Regulatory Science.
Согласно данным лондонского Центра инноваций в нормативных науках, среднее время, необходимое для утверждения новых препаратов, снизилось с 833 дней в 2006 году до 306 дней в 2012 году.
Median income in the US is lower today than it was a quarter-century ago - not because productivity has been stagnating, but because wages have.
Средний доход в США сегодня ниже, чем это было четверть века назад - не потому, что встала производительность, а потому что стагнировали зарплаты.
The median income of a full-time male employee is lower than it was 40 years ago.
Медианный доход мужчины с полной занятостью сейчас меньше, чем 40 лет назад.
In 2003, for the first time, the industry fell slightly from first place to third in terms of profitability, but its profits were still well above the median.
В 2003 году, впервые за все время, данная отрасль переместилась по прибыльности с первого на третье место, но ее прибыль по-прежнему была гораздо выше среднего значения.

Возможно, вы искали...