involved английский

сложный

Значение involved значение

Что в английском языке означает involved?
Простое определение

involved

If X is involved (in Y), X does Y or is connected to Y My teacher's very involved in politics. If something is involved, it is complicated. I can't explain it. It's all rather involved.

involved

connected by participation or association or use we accomplished nothing, simply because of the large number of people involved the problems involved the involved muscles I don't want to get involved everyone involved in the bribery case has been identified (= mired) entangled or hindered as if e.g. in mire the difficulties in which the question is involved brilliant leadership mired in details and confusion emotionally involved enveloped a castle involved in mist the difficulties in which the question is involved запутанный, сложный (= Byzantine, convoluted, knotty, tangled, tortuous) highly complex or intricate and occasionally devious the Byzantine tax structure Byzantine methods for holding on to his chairmanship convoluted legal language convoluted reasoning the plot was too involved a knotty problem got his way by labyrinthine maneuvering Oh, what a tangled web we weave — Sir Walter Scott tortuous legal procedures tortuous negotiations lasting for months

Перевод involved перевод

Как перевести с английского involved?

Синонимы involved синонимы

Как по-другому сказать involved по-английски?

Примеры involved примеры

Как в английском употребляется involved?

Простые фразы

The discrepancy between the stories of the two parties involved in the accident was so great that the authorities had a hard time deciding which side was telling the truth.
Несоответствие между историями двух сторон, вовлеченных в происшествие, было настолько велико, что руководство с трудом могло решить, кто говорит правду.
You are deeply involved with this.
Вы глубоко обеспокоены этим.
My uncle's brother's son got involved in a shady business and disgraced the family.
Сын брата моего дяди был вовлечён в сомнительный бизнес и опозорил семью.
I don't want to get involved in that sort of thing.
Я не хочу с этим связываться.
Leave me out of this plan. I don't want to get involved.
Не втягивай меня в эти дела. Я не хочу быть причастным.
I was involved in a traffic accident.
Я попал в аварию.
I was involved in a traffic accident.
Я был участником ДТП.
We are here because we have a right to be involved in these decisions.
Мы здесь, потому что мы имеем право участвовать в принятии решений.
I don't want to be involved in this affair.
Я не хочу быть вовлечённым в это дело.
I don't want to be involved in that matter.
Я не хочу быть вовлечённым в это дело.
I don't want to be involved in that matter.
Я не хочу быть замешанным в эту историю.
I don't want to have you involved in the trouble.
Я не хочу, чтобы ты впутался в эту проблему.
Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party.
Взвесив связанные с возможной неудачей риски, он потребовал решающей схватки с оппонентами.
The Prime Minister was involved in a scandal.
Премьер-министр был вовлечён в скандал.

Субтитры из фильмов

Now, how did you get involved with the PBJ trade?
Как тебя втянули в торговлю бутербродами?
Nick's always told us none of us can get involved with the peanut racket, and there's no way I'm going to betray Nick for a kiss on the cheek for a lousy seven seconds.
Ник всегда твердит, чтобы никто из нас не связывался с арахисовым бизнесом. И я ни за что не предам Ника за поцелуй в щёчку на вшивые семь секунд.
Best not to get involved.
Лучше ни во что не вмешиваться.
When love is involved, it just.
Элисон и Скотт выросли в совершенно разных семьях.
The U.S, China and many other countries are getting involved.
Китай и многие другие страны привлечены к делу.
If a government official like Itakura were to come here and get involved you can expect he won't treat this as a mere quarrel case.
Если должностное лицо вроде Итакуры заявится сюда. Он явно не сочтет это рядовой ссорой.
Valencia was involved, and, with her, things tend to get complicated.
Валенсия была замешана, а с ней всегда всё становится сложней.
I am very sorry to hear that, but I. was not involved.
Мне очень жаль слышать об этом, но я. я здесь не при чём.
I thought you'd tell me that I had other responsibilities. That I shouldn't get involved.
Я думал, ты скажешь, что у меня есть другие обязанности, что мне не стоит вмешиваться во всё это.
You've been involved ever since.
Ты вмешался уже тогда.
I was involved before that, Shelagh.
Я влез в это дело ещё раньше, Шила.
Christopher's obviously involved with someone else.
У Кристофера явно есть кто-то еще.
Besides, I'm going to pour it over this sliced banana, so vitamin C will be involved.
Кроме того, я собираюсь залить им банан, так что витамин С номинально присутствует.
Dude. Um, I'm involved with this wedding.
Мужик, я вовлечён в эту свадьбу.

Из журналистики

My father was involved with the United States space program, and we had some moon rocks at home, so I thought it was no big deal.
Мой отец принимал участие в космической программе США, и у нас дома было несколько камней с Луны, так что я решила, что это будет довольно просто.
While the magnitudes involved are huge, they must be attained if an extended period of low growth, high unemployment, and declining living standards among the world's poorest is to be avoided.
И хотя для этого потребуется привлечь громадные финансовые ресурсы, это необходимо сделать, если мы хотим избежать длительных периодов низких темпов роста, высокой безработицы и снижения уровня жизни беднейших слоев населения.
Sometimes even army and police vehicles are involved.
Иногда задействован даже армейский и полицейский транспорт.
They monitored and sanctioned the recruitment of consultants that conducted the studies related to these projects, as well as the expatriate staff involved in their execution.
Они контролировали и санкционировали наем консультантов, проводивших связанные с этими проектами исследования, а также иностранного персонала, участвующего в их исполнении.
We also bear the responsibilities involved in laying off Chernobyl's workers and depriving the adjacent city of Slavutych (population 28,000), of its main source of income.
Мы также несем ответственность за увольнение работающих на чернобыльской станции и лишаем прилегающий город Славутич (население 28,000) основного источника дохода.
In the wake of the Stanculescu conviction, the Interior Minister reiterated his proposal for a general amnesty for all soldiers involved in the violence of 1989.
Вслед за приговором Станкулеску, министр внутренних дел снова повторил свое предложение о всеобщей амнистии всем солдатам, принимавшим участие в репрессиях 1989 года.
Of course, the nuclear deal involved more than just the US and Iran.
Кроме того, участниками этой ядерной сделки являлись не просто США и Иран.
The fate of the Kyoto Protocol should be a lesson to all parties involved.
Судьба Киотского Протокола должна стать уроком для всех сторон, имеющих к этому отношение.
It would enhance US economic competitiveness, especially relative to Europe, given the lower costs involved in the extraction of shale gas.
Он будет способствовать повышению конкурентоспособности экономики США, особенно по сравнению с Европой, учитывая снижение затрат, вовлеченных в добычу сланцевого газа.
A German court has now issued arrest warrants for those involved in his abduction.
Немецкий суд выдал ордера на арест всех причастных к его похищению.
One involved the wholesale replacement of members of the advisory committee to the National Center for Environmental Health, a part of the Centers for Disease Control and Prevention (CDC), without consulting the center's director.
Один из них касался массового обновления состава консультативного комитета Национального центра здоровья окружающей среды, входящего в состав Центра по контролю и профилактике заболеваний, без предварительных консультаций с директором центра.
Such power also serves as the moral veneer to the assertiveness often involved in the pursuit of any particular cause or interest.
Такая мощь также служит в качестве моральной поддержки для укрепления уверенности в себе, которая часто необходима для выполнения определенных дел и защиты общих интересов.
In the mid-1980's, when wild exchange-rate swings produced calls for new trade protection measures, the US and Japan found a solution that involved exchange-rate stabilization.
В середине 80-х, когда дикие колебания обменных курсов вызвали требования новых мер по защите торговли, США и Япония нашли решение, включавшее в себя стабилизацию обменных курсов.
Many artists involved in the creation of the spectacle, including the fireworks specialist Cai Guo Qiang, the dance star Shen Wei, and the composer Tan Dun, earned their fame primarily in the West.
Многие художники, которые принимали участие в создании зрелища, в том числе мастер фейерверков Цай Гоцян, звезда танца Шень Вэй и композитор Тан Дун, первоначально прославились на Западе.

Возможно, вы искали...