penalize английский

наказывать

Значение penalize значение

Что в английском языке означает penalize?
Простое определение

penalize

When you penalize someone, you punish the person, usually due to the person breaking a rule. When you penalize a player, you cause the player to be disadvantaged.

penalize

штрафовать, наказывать, караться законом (= punish, penalise) impose a penalty on; inflict punishment on The students were penalized for showing up late for class we had to punish the dog for soiling the floor again

Перевод penalize перевод

Как перевести с английского penalize?

Синонимы penalize синонимы

Как по-другому сказать penalize по-английски?

Спряжение penalize спряжение

Как изменяется penalize в английском языке?

penalize · глагол

Примеры penalize примеры

Как в английском употребляется penalize?

Субтитры из фильмов

I'll have to penalize you.
Я должен буду оштрафовать тебя.
You had to dismiss people or penalize them.
На этой работе ты должен увольнять людей, наказывать их.
I'll penalize you for this mistake.
Стоимость этой вазы я вычту у тебя из зарплаты!
I'm not about to penalize the police for doing their job.
Однажды он подарил мне лосьон для тела.
I'm going to have to penalize you because so little effort has been made in these lessons.
Придется вас наказать. Вы недостаточно проявили усердия на наших уроках.
And I would sincerely, sincerely, sincerely hope that you don't penalize my client simply because his lawyers happen to be from Massachusetts.
И я искренне, искренне, искренне надеюсь, что вы не покараете моего клиента только потому, что его адвокаты из Массачусетса.
You know what, it's fine to penalize me for trying to get an education and build a career, but I will not let you deprive my beautiful wife of her dream home just because I.
Знаешь что, это нормально, ставить меня в невыгодное положение за попытку получить образование и построить карьеру, но я не позволю тебе лишать мою прекрасную жену ее мечты о своей квартире только потому что я.
Now the exact same proposals to penalize couples who have more than - one child are being made in the United States, England and Europe.
Сегодня точно такие же проекты по штрафованию пар, кто будет иметь больше детей, чем позволено, предлагаются в США, Англии и Европе.
And It's fair to penalize one state? Please.
Разве это справедливо - наказывать один штат?
It doesn't seem right to penalize them.
Они найдут другие способы заработать свои часы.
Yeah, but we shouldn't penalize her.
Да, но не стоит браковать её.
You penalize the kids.
А страдают дети.
If the IRS regards this as gross negligence, and they decide to penalize you, plus interest, your liability for each year could triple.
Если налоговая служба примет это за крупную халатность, и они решат оштрафовать вас, плюс проценты, ваш долг за каждый год может умножиться втрое.
Yes, but I don't think you would want the court to be aware that you are using personal bias - to penalize my client. - Really?
Да, но не думаю, что вы желаете, чтобы в суде узнали, что из-за предвзятого отношения вы наказываете моего клиента.

Из журналистики

This pact would monitor current-account imbalances and penalize excessive deficits or surpluses in the external account.
Данный пакт позволит контролировать дисбаланс текущих счетов и применять штрафные санкции за избыточный дефицит или за излишки по внешним счетам.
First, rigid rules that wipe out shareholders and penalize long-term creditors are a clear deterrent from bankers' point of view.
Во-первых, жесткие правила, которые избавляют от акционеров и наказывают долгосрочных кредиторов, являются настоящим средством устрашения с точки зрения банкиров.
The EU seems to want to penalize Russia for its natural wealth.
Кажется, что Евросоюз хочет наказать Россию за ее природные богатства.
Indeed, based on the experience of aid-recipient economies in the emerging world, the Greek people may find it increasingly difficult to hold their government accountable or penalize officials for misbehavior or corruption.
Судя по опыту стран-получателей финансовой помощи в развивающемся мире, греческий народ вскоре сможет обнаружить, что ему все труднее сохранять подотчетность правительства или наказывать чиновников за нарушения и коррупцию.
The implication is clear: punish only people who use guns to commit crimes, but do not penalize others as well by restricting their access to guns.
Смысл ясен: наказывайте только тех, кто использует оружие для совершения преступлений, но не наказывайте других даже путем ограничения их доступа к оружию.
The law is used to reward the regime's cronies and to penalize its critics, such as the businessman Mikhail Khodorkovsky and the activist Alexei Navalny.
Закон используется для того, чтобы вознаградить приспешников режима и наказывать критиков, таких, как бизнесмен Михаил Ходорковский и активист Алексей Навальный.
And, when they do, they appropriately reward or penalize firms for their governance choices.
И пока они учатся, они соответственно награждают или наказывают фирмы за их выбор контроля.
Given the desire to penalize ethnic discrimination, the push for government to gain this knowledge is understandable.
Принимая во внимание желание наказать этническую дискриминацию, стремление правительства получить эту информацию понятно.
Today, China, India, and other developing countries cannot, and it would be unfair to penalize them for that.
Сегодня Китай, Индия и другие развивающиеся страны не могут себе позволить идти этим путем, и лишать их по этой причине шанса на индустриализацию - несправедливо.
High pay in the banking sector, so the argument goes, rewards success but does not penalize failure.
Высокая оплата в банковском секторе, как приводится в аргументах, является наградой в случае успеха, но не является наказанием в случае провала.
In addition, state bonds are not treated as equals, and the markets penalize profligate states.
Вдобавок ко всему, правительственные облигации не рассматриваются как равные, и рынок наказывает расточительные государства.
Our production processes are so globalized that a country's import tariffs could well penalize imports from one of its own global companies.
Наши производственные процессы настолько глобализованы, что импортные пошлины одной страны могут также нанести урон импорту от одной из своих глобальных компаний.

Возможно, вы искали...