premature английский

преждевременный

Значение premature значение

Что в английском языке означает premature?
Простое определение

premature

Something is premature if it happens early, before the usual time. The premature baby was born 32 weeks after conception.

premature

преждевременный born after a gestation period of less than the normal time a premature infant (= untimely) uncommonly early or before the expected time illness led to his premature death alcohol brought him to an untimely end (= previous) too soon or too hasty our condemnation of him was a bit previous a premature judgment

Перевод premature перевод

Как перевести с английского premature?

Синонимы premature синонимы

Как по-другому сказать premature по-английски?

Примеры premature примеры

Как в английском употребляется premature?

Простые фразы

The familiar argument against a proposed action that it is premature.
Всем знакомый аргумент против предложенной меры - то, что она преждевременна.
My daughter was premature.
Моя дочь родилась раньше срока.
My daughter was premature.
Моя дочка родилась недоношенной.
When he claims to desire eternal life, in reality man merely wishes to avoid a premature, violent or gruesome death.
Когда он утверждает, что хочет вечной жизни, на самом деле человек просто желает избежать преждевременной, насильственной или страшной смерти.
There's nothing that ruins life as much as premature ejaculation.
Ничто так не портит жизнь, как преждевременная эякуляция.
There is no greater insult to life than premature ejaculation.
Нет большего оскорбления для жизни, чем преждевременная эякуляция.
Tom was born premature.
Том родился раньше срока.

Субтитры из фильмов

Aren't you a little premature, brother?
Не слишком ли, поспешил, брат мой?
A little premature, isn't it?
Думаю, преждевременно.
All my life, I've had a dreadful fear of premature burial.
Всю жизнь меня преследует страх преждевременного погребения.
But if it's too late, the baby will be premature or stillborn.
Но если промедлите - он родится недоношенным или даже погибнет.
Aren't you a bit premature?
За наследника Франция!
Just a little premature.
Это преждевременно, доктор Гуэрра.
The baby was premature.
Ребенок появился слишком рано.
The speech for the crown, however, is premature.
Заключительная речь преждевременна.
The bell has rung upon his great career. Now we lay him to rest. A rest well deserved, but so premature.
Колокол отзвонил по его великим делам, и теперь мы отправляем его на покой, честно заслуженный, но такой преждевременный.
I think a declaration would be premature.
Думаю, еще рано что-либо говорить.
Premature, I know, but I was hoping for the best.
Это пока преждевременно, но лучше запастись заранее.
Perhaps your departure was a bit premature.
Может быть, вы приехали ещё рано?
Unless he was born premature.
Если только он не семимесячный.
The glove salesman? Premature?
Перчаточник семимесячный?

Из журналистики

Approving a long-run deficit-reduction plan now but deferring its starting date until the economy is near full employment would prevent premature fiscal contraction from tipping the economy back into recession.
Утверждение долгосрочного плана сокращения дефицита сейчас, но отсрочка даты его исполнения до момента, когда в экономике наступит почти полная занятость, предотвратит опрокидывание экономики обратно в рецессию вследствие финансовых ограничений.
Such complacency is premature.
Однако такая самоуверенность несколько преждевременна.
It is premature to invite Lukashenko to the opening summit of this initiative in Prague on May 7.
Приглашать Лукашенко на саммит этой инициативы, проводимый в Праге с 7-го мая, ещё рано.
The new SDGs set a lofty goal: for the first time, world leaders have vowed to reduce premature deaths caused by chronic illnesses such as cancer, heart disease, and diabetes.
Новые ЦУР поставили перед глобальным обществом довольно высокие цели: впервые за историю таких обязательств, мировые лидеры пообещали уменьшение преждевременной смертности в результате хронических заболеваний, таких как рак, болезни сердца и диабет.
According to the World Health Organization, outdoor air pollution causes more than three million premature deaths a year.
По данным Всемирной Организации Здравоохранения, загрязнение атмосферного воздуха является причиной более трех миллионов преждевременных смертей в год.
While it's premature to make definitive predictions, the Lewites and Montealegre rebellions have already done more in eight weeks to change the country's political landscape than anything else in the last two years.
И хотя преждевременно делать определенные предсказания, бунтовщики Левитеса и Монтелегре уже сделали больше за последние восемь недель для того, чтобы изменить политический ландшафт страны, чем кто-либо другой за последние два года.
Yet we have a tax that could prevent hundreds of millions of premature deaths.
И все же у нас есть налог, который может предотвратить сотни миллионов преждевременных смертей.
Without such a deadlock, neither United Nations resolutions, nor premature peace initiatives can cut short the dynamic of war.
Без такой ситуации ни резолюции ООН, ни предварительные мирные инициативы не могут ограничить динамику войны.
Though it might be premature to write Ahmedinejad's political obituary if his allies are defeated, a victory for them now would increase the likelihood of his reelection in June 2009.
С одной стороны, будет преждевременным списывать с политической арены Ахмединежада в случае проигрыша его союзников, а с другой стороны, их победа сегодня увеличит шансы его переизбрания в июне 2009 года.
But the League's unanimity requirement effectively gave all members veto power, and the United States Senate's refusal to ratify its Covenant condemned the effort to a premature death.
Но требование единогласия внутри Лиги фактически дало всем ее членам право вето, и отказ Сената США утвердить ее Устав обрек весь замысел на преждевременную смерть.
Premature inflationary pressures are a prime reason that both ECB presidents, the late Wim Duisenberg and now Jean-Claude Trichet, have consistently pressed for structural reform in their press conferences and speeches.
Преждевременное инфляционное давление - главная причина того, что оба президента ЕЦБ, покойный Уим Дуисенберг, а теперь Жан-Клод Трише, так согласованно добиваются структурной реформы на своих пресс-конференциях и в обращениях.
The fundamental problem was premature capital market liberalization.
Основной проблемой была преждевременная либерализация финансового рынка.
Though it is premature to enter into such discussions now, the issue should not be taken off the table.
И хотя сейчас преждевременно вступать в такие дискуссии, об этом вопросе нельзя забывать.
To pay back the debt without strain, we need a booming economy. Talk of government spending cuts is premature.
Чтобы вернуть долг без напряжения, нам нужна быстроразвивающаяся экономика. Разговор о сокращении правительственных затрат является преждевременным.

Возможно, вы искали...