revealing английский

разоблачающий, откровенный, открове́нный

Значение revealing значение

Что в английском языке означает revealing?
Простое определение

revealing

If clothing is revealing, it doesn't cover much and shows a lot of skin.

revealing

(= telling, telltale) disclosing unintentionally a telling smile a telltale panel of lights a telltale patch of oil on the water marked where the boat went down showing or making known her dress was scanty and revealing откровение, раскрытие, разглашение (= disclosure) the speech act of making something evident

Перевод revealing перевод

Как перевести с английского revealing?

Синонимы revealing синонимы

Как по-другому сказать revealing по-английски?

Примеры revealing примеры

Как в английском употребляется revealing?

Простые фразы

He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
Он был на грани того, чтобы раскрыть тайну, когда острый взгляд Марты заставил его замолчать.
Mary often wears revealing clothes.
Мэри часто носит откровенные наряды.
In many languages, it is difficult to speak or write without revealing one's gender.
Во многих языках сложно говорить или писать без указания пола.

Субтитры из фильмов

It was enormously important and most revealing.
Он был важен для понимания твоей сущности.
I don't think that's so revealing.
Не думаю, что это так важно.
The charge is slight because I find this always a revealing vantage point.
Я беру дешево, потому как это очень выгодная точка зрения. Вид снизу обычно бывает самым точным.
Any psychiatrist would tell you, your thought associations are revealing.
Любой психиатр скажет, что у тебя слишком откровенные ассоциации.
Well, I, I love the hat. But do you think the dress is, um, revealing enough?
Мне нравится шляпа. но как вы считаете, платье достаточно откровенно?
Well, this blouse is a little shy, but I have another that's more than just revealing. It's a revelation.
Ну, оно несколько скромное, но у меня есть другое - вм подойдет, само откровение!
Silence is revealing.
Молчание - знак согласия.
Don't think you're revealing anything confidential, I know that he tried to reach somebody else, Mrs. Phillips told me.
Не думайте, что вы рассказываете что-то конфиденциальное, мисс Фостер. Я знаю, что он пытался связаться ещё с кем-то, Миссис Филлипс сказала мне это.
Revealing anything confidential is against the ethics of our establishment.
Спасибо. Выдача любой конфиденциальной информации противоречит принципам нашего учреждения.
I apologize for not being entirely honest with you. I apologize for not revealing my true feelings.
Простите, что не был до конца с вами честен, что не высказал своих истинных чувств.
I can't help the Holy Virgin revealing herself and that angels and devils like to be with me. Haven't I said it once and for all that I need to sleep in the morning?
Говорил вам или нет, что мне нужно спать по утрам?
An ominous crapped and small hand revealing a man's mental breakdown.
Зловещий, ужасный мелкий почерк. раскрывающий умственное расстройство человека.
Pierre, the Grand Inquisitor, revealing conspiracies Witness his darkest days, brought him back into the past.
Пьер, Великий Инквизитор, разоблачающий заговоры, свидетель его самых тёмных дней, вернул его назад, в прошлое.
But the thought of revealing myself frightens me.
Но мысль о том, чтобы самой открыться, пугает меня.

Из журналистики

NEW YORK - The global economic recession has translated into a development crisis for Africa, which is revealing the continent's vulnerability not only to economic contraction but also to climate change.
Нью-Йорк - Глобальный экономический спад спровоцировал в Африке кризис развития, который демонстрирует уязвимость континента не только перед экономическим спадом, но и перед изменением климата.
The urgency of efforts to address climate change is revealing interesting prospects on the mitigation side, particularly in the areas of renewable energy and low-carbon growth.
Безотлагательность усилий по борьбе с изменением климата выявляет интересные перспективы в сфере уменьшения отрицательных последствий, особенно в области возобновляемой энергии и низкоуглеродистого роста.
On the other hand, the Darfur crisis, in which China has lent its support to Khartoum, has provided a reality check for both sides, revealing the limits to collaboration.
С другой стороны, кризис в Дарфуре, в котором Китай встал на сторону Хартума, предоставил возможность обеим сторонам реально оценить перспективы сотрудничества.
LONDON - Democratic elections cannot be described as competitions aimed at revealing which candidates tell the unvarnished truth.
ЛОНДОН - Демократические выборы не могут быть описаны как состязания, направленные на выявление кандидатов, говорящих истинную правду.
Instead, it should be revealing its weaknesses and vulnerabilities to gain Western understanding.
Наоборот, ему следует открыть свои слабости и изъяны, чтобы обрести понимание Запада.
Skepticism diminished, but at the cost of revealing a sensitive source of intelligence.
Скептицизм уменьшился, но ценой раскрытия секретного конфиденциального источника.
A revealing example of the effect of policy on fertility patterns comes from the poorest groups in Israel.
Эффект политики, регулирующей рождаемость может быть продемонстрирован на примере беднейших групп Израиля.
A comparison of the US and Sweden is therefore revealing.
Таким образом, сравнение США и Швеции показательно.
It is said to be an excellent chronicle of the court's day-to-day goings-on, revealing, for example, that the emperor celebrated Christmas as a boy, that he had nose surgery in his youth, and how often he met with whom.
Говорят, что отчет служит отличной хроникой происходящего с дня на день во дворе императоре и описывает, например, что император праздновал Рождество в детстве, что в молодости у него было ринопластика и как часто он встречался с кем.
But now Sweden is revealing that it, too, lacks political morality.
Но сейчас Швеция показывает, что ей также недостает политической нравственности.
The case of airline deregulation is again revealing.
Показателен в этом смысле опять же пример с авиаперевозками.
The economic importance of such remittances to poor countries in normal times is itself revealing.
Значение этих денежных переводов для экономики бедных стран даже в обычное время говорит само за себя.
Of course, America tried to keep real order in some places, revealing a lot about what it truly valued in Iraq.
Бесспорно, Америка постаралась соблюсти настоящий порядок в некоторых сферах, продемонстрировав, таким образом, многое из того, что она действительно ценит в Ираке.
Deaton goes on to offer a revealing critique of some of the most hyped and fashionable approaches to improving aid.
Дитон предлагает разоблачающую критику некоторых из самых раскрученных и модных подходов к улучшению помощи.

Возможно, вы искали...