silently английский

молча, тихо

Значение silently значение

Что в английском языке означает silently?

silently

(= mutely) without speaking he sat mutely next to her

Перевод silently перевод

Как перевести с английского silently?

Синонимы silently синонимы

Как по-другому сказать silently по-английски?

Примеры silently примеры

Как в английском употребляется silently?

Простые фразы

Leaves were dropping silently to the ground.
Листья тихо падали на землю.
He silently went out of the room.
Он молча вышел из комнаты.
She sat there silently with tears in her eyes.
Она тихо сидела там со слезами на глазах.
Silently, she looked out the window.
Она бесшумно выглянула в окно.
Tom nodded silently.
Том молча кивнул.
Tom stood silently.
Том стоял молча.
Tom watched silently.
Том молчаливо наблюдал.
Tom watched silently.
Том молча наблюдал.
They nodded silently.
Они молча кивнули.
Tom watched Mary silently.
Том молча смотрел на Мэри.
A great flight of rooks passed silently over their heads.
Над их головами бесшумно пролетела большая стая грачей.
I nodded silently.
Я молча кивал.
He silently shook his head.
Он молча покачал головой.

Субтитры из фильмов

In his own way. silently.
По своему. молча.
Softly and silently, vanish away.
Согласиться без разговоров.
I do know he always went heavily armed, and he never went to sleep without covering the floor around his bed with newspapers so that nobody could come silently into his room.
Я знаю, что он всегда носил много оружия и никогда не ложился спать, пока не постелет на пол вокруг кровати газеты, чтобы никто не мог зайти беззвучно в его комнату.
Do you think walking silently is fun?
Неужто, по-твоему, весело гулять, не раскрывая рта?
It was in that mirror that I first saw you, when I silently pushed the door open.
В этом-то зеркале я и увидел вас поначалу, когда бесшумно толкнул дверь.
Yoshimiya, listen to me silently.
Йошимия,помолчи и послушай меня.
Looking silently at the blue sky.
Глядя молча на голубое небо.
Let's pray silently for the soul of the fallen hero.
Давайте молча помолимся за душу павшего героя.
Something like that can be can be shot almost silently with an air pistol.
Просто, но работает. Но почему черный паук?
I say silently.
Я сказал тишина.
It stopped a while. then veered. and sailed away. silently, just as it had come.
Он постоял несколько минут, затем начал разворачиваться и удаляться. В тишине, как и приплыл.
The rescue ship can't land silently.
Ладно, спасательный корабль не может приземлиться бесшумно.
Answer silently with yes or no.
Отвечайте только да или нет.
Silently, silently.
Молчание, молчание.

Из журналистики

The death sentences and torturing that were then imposed on almost entire nations and millions of people are, it now appears, to be silently accepted and noisily celebrated on May 9 in Moscow.
Создается впечатление, что смертные приговоры и пытки, которым впоследствии подверглись целые народы и миллионы людей, должны быть молча приняты сегодня и шумно отпразднованы 9-го мая в Москве.
Entrepreneurs and managers swallow their anger and show their disapproval only by silently speeding up their relocation decisions.
Предприниматели и менеджеры вынуждены проглотить свой гнев и демонстрировать свое неодобрение молча, ускоряя перевод производства за границу.
But today he lives in mortal danger, aware that he is silently stalked by the forces that once sided with him.
Но сейчас он живет в смертельной опасности, осознавая, что его молчаливо выслеживают силы, когда-то бывшие на его стороне.
On the contrary, these buried memories silently poison the lives of victims, giving rise to seemingly inexplicable psychiatric symptoms, and therefore must be exhumed for healing to occur.
Наоборот, эти скрытые воспоминания тихо отравляют жизни жертв, вызывая, судя по всему, необъяснимые психиатрические симптомы, и поэтому для исцеления необходимо их извлечь.
Just the unbroken line of people, holding hands and passing silently in the white darkness, the line looping back and forth outside the forbidding gates.
Просто неразрывная линия людей, держащихся за руки и проходящих молчаливо в белой темноте, линия, петляющая за воротами парка.
The choice facing Brown is whether to cling silently to the existing policy, in the futile hope that the problem will go away, or explicitly recognize Britain's share in the disaster.
Перед Брауном стоит выбор: молча цепляться за существующую политику, в бесплодной надежде на то, что проблема исчезнет, или открыто признать, что Великобритания несет свою долю ответственности за эту катастрофу.

Возможно, вы искали...