аж | аш | яд | Чад

ад русский

Перевод ад по-испански

Как перевести на испанский ад?

ад русский » испанский

infierno perdición inframundo griego Hades

Ад русский » испанский

Reino Naraka Infierno

Примеры ад по-испански в примерах

Как перевести на испанский ад?

Простые фразы

Ад - это другие.
El infierno son los otros.
Возможно, этот мир - это Ад для другой планеты.
Quizá este mundo sea el infierno de otro planeta.
Спуск в ад лёгок.
El descenso al infierno es fácil.
Ад - это другие.
El infierno son los demás.
Сердце мужчины - это место, где живёт дьявол; иногда я чувствую ад внутри меня.
El corazón del hombre es el lugar donde mora el diablo; a veces noto un infierno dentro de mí.
Мы разрушили рай и ад.
Hemos destruido el paraíso y el infierno.
Красивые женщины - это одновременно рай и ад.
Las mujeres hermosas son a la vez cielo e infierno.
Обещаниями вымощен ад.
De promesas está pavimentado el infierno.
Ад ждёт тебя.
El infierno te está esperando.
Твоя душа обречена на попадание в ад.
Tu alma está condenada al infierno.
Война - это ад.
La Guerra es el infierno.
Красивый мужчина - хороший повод попасть в ад.
Un hombre apuesto es una buena razón para ir al infierno.
Благими намерениями вымощен ад.
El infierno está empedrado de buenas intenciones.
Доступ в ад исключительно платный. Курение, пьянство, наркомания, прелюбодеяние - всё это требует от нас денег. А вход в рай всегда бесплатный. Нужно только совершать добрые дела и быть благочестивым.
El ingreso al infierno se paga. Fumar, embriagarse, drogarse, fornicar, todo esto require dinero. Y la entrada en el paraíso siempre es gratis. Solo hay que hacer buenas acciones y ser piadoso.

Субтитры из фильмов

Мадам Лабиль за это непременно отправит меня в ад.
Madame Labille va a coger un enfado de mil demonios.
Мне в руки попал занятный древний механизм, дающий яркое представление о том, каким виделся Ад в Средневековье.
He encontrado una extraña y antigua representación mecánica del Infierno, que sirve para comprender bien las creencias en la Edad Media.
На протяжении всего Средневековья считалось, что черти и Ад существуют на самом деле, и это неизменно повергало людей в трепет.
Durante la Edad Media, los demonios y el Infierno se consideraban reales y causaban constante temor.
Это ад, в который ты вверг меня с Кэйт.
Una de ellas es el infierno que tú nos has estado haciendo pasar a Kate y a mí.
Ну.. Весело мы катимся в ад!
Nos iremos al infierno alegremente.
Ну, весело мы катимся в ад.
Nos iremos al infierno alegremente.
Ну, милая, весело мы катимся в ад.
Nos iremos al infierno alegremente.
Понимаешь, я лучше весело покачусь в ад с тобой, чем одна.
Prefiero ir al infierno alegremente contigo y no sola.
Что ж, тогда давай будем друзьями, а за друга, я пойду хоть в ад, запомни это.
Oiga, quiero ser su amigo.
Боюсь, что умру и отправлюсь в ад.
Me da miedo morirme e ir al infierno.
А что до вашего Гитлера,...то это для таких, как он, Бог - мой Бог - сотворил ад!
Y en cuanto a tu Hitler, por hombres como él, Dios, mi Dios, creó el infierno.
Мир это ад. Какая разница, что в нем происходит?
Este mundo es como el infierno.
Это сущий ад, дни напролет. Если девушке в маленьком городке один раз не повезло.
Es un infierno de la mañana a la noche. cuando una ha tenido mala suerte en una ciudad pequeña.
Я всколыхну за это целый ад!
Todo el infierno retemblará por esto.

Из журналистики

В наши дня таким агентом является аденовирус 36 (Ад-36), который стимулирует рост и воспроизводство жировых клеток, а также заставляет незрелые жировые клетки взрослеть гораздо быстрее, по крайней мере, на примере цыплят.
En la actualidad este agente es el adenovirus-36 (Ad-36), que estimula tanto el crecimiento y la reproducción de las células grasas, como la maduración más rápida de células grasas inmaduras, al menos en los pollos.
Принимая во внимание все увиденное, кажется, что чистилище также ведет в ад.
Dado lo que se acaba de presenciar, el purgatorio parece conducir también al Infierno.
Это только создало больше возможностей для клана Чаушеску и его наперсников действовать, как им вздумается, превращая таким образом жизнь большинства граждан в сущий ад.
Sólo aumentó la oportunidad de que el clan y los compinches de Ceausescu actuaran arbitrariamente, convirtiendo en un infierno la vida de la mayoría de los ciudadanos.
Зато можно описать как дорога в ад вымощена, какими благими бы небыли намерения.
Pero sí es posible describir cómo está pavimentado el camino al infierno, más allá de las intenciones.
Он довольно трезво воспринимает реальность: план жесткой экономии стал дорогой в ад для его соотечественников и, скорее всего, обрекает Грецию на долгие годы разрушительной депрессии в постоянной долговой ловушке и, возможно, на разрушение демократии.
Con el tiempo, la ahora legendaria obstinación de Merkel podría tener que sucumbir ante los imperativos de la política.
Кроме того, в то время как большая часть мира, похоже, катится прямо в ад, ведется мало разговоров о международной роли и ответственности Британии.
Dicho de forma más general, mientras que gran parte del mundo parece verse arrastrado sin remedio hacia el infierno, se ha hablado poco del papel y las responsabilidades internacionales de Gran Bretaña.