активный русский

Перевод активный по-английски

Как перевести на английский активный?

Примеры активный по-английски в примерах

Как перевести на английский активный?

Простые фразы

Он довольно активный человек.
He is rather an active person.
Он довольно активный для своих лет.
He's quite active for his age.
Вы активный член союза?
Are you an active member of the union?
Том активный.
Tom is active.
Том ведёт активный образ жизни.
Tom leads an active life.
Том - активный человек.
Tom is an active person.
Том не такой активный, как Мэри.
Tom isn't as active as Mary.
Том - активный мальчик.
Tom is an active boy.

Субтитры из фильмов

Нет, я просто активный человек.
No, I'm just the active type.
Да, он умный молодой человек, активный, смелый, но чересчур предприимчивый.
He's an intelligent, energetic, courageous young man. but a little too enterprising.
Несмотря на это, что я все еще очень активный человек.
Yet I'm very active.
Он очень сильный и активный человек.
He's very strong and active.
Высокий, активный, красивый.
A big, handsome man, vital, active.
Он невероятно активный индивидуум.
He's an extremely dynamic individual.
Да. - Активный католик?
I mean, a practicing Catholic?
Нет, я предлагаю активный бег.
No, I'm suggesting active fleeing.
Как вы убедились, веду активный образ жизни.
So you see, actively end my day.
Он такой сильный и активный пес. Он зачахнет, если не сможет свободно передвигаться.
He's such a strong and active dog - he'd pine if he couldn't move about freely.
Возможно, слишком активный химический состав почвы уничтожил органические молекулы, молекулы на основе углерода.
Maybe the surface's reactive chemistry has destroyed organic molecules molecules based on carbon.
Он очень активный.
Moving all over the place.
Существует активный отдых и пассивный.
There's an active rest and a passive rest.
Активный предполагает какое-нибудь целесообразное мероприятие.
The active rest means some useful event.

Из журналистики

Не достигшие шестидесятилетнего возраста пациенты становятся более ценными, так как новые искусственные суставы позволяют им вести более активный образ жизни.
Under-60 patients are becoming more important as newer artificial joints prove their capacity to withstand more active lifestyles.
Китай представляет собой большую угрозу даже для таких стран, которые до сих пор имели высокий активный торговый баланс, например, Бразилии.
China represents a massive challenge even for countries, such as Brazil, that have achieved a significant trade surplus up to now.
И в-третьих, нужно начать и продолжать активный диалог с участием исламистов, каким бы тяжелым он не был.
Third, an active dialogue that engages the Islamists, no matter how difficult, must begin and continue.
В странах Азии продолжается активный экономический рост, а их центральные банки накапливают платежные требования к США.
Asian economies are growing vigorously, and their central banks are building up claims on the US.
Ведется активный поиск новых моделей.
An active search is on for new models.
Безусловно, рыболов двадцать первого века не хочет увидеть деградацию и уничтожение основы своего существования, а современный активный борец за охрану природы не хочет оградить природу барьером и запретить людям зарабатывать себе на жизнь.
Surely a twenty-first-century fisherman does not want to see the basis of his or her living degraded and destroyed, nor does a modern conservationist want to ring-fence the environment and stop people from making a living.
Не существует формулы, но существует подтверждение серьезности этого выбора и давняя традиция буддистского раздумья, существует активный и важный процесс национального размышления.
There is no formula, but, befitting the seriousness of the challenge and Bhutan's deep tradition of Buddhist reflection, there is an active and important process of national deliberation.
Насколько важным является вклад американской фирмы, которая выделяет активный компонент?
How important is the contribution of the American firm that isolates the active ingredient?
Главный экономист МВФ Кен Рогофф предупреждает, что активный торговый баланс представляет собой угрозу глобальной экономической стабильности.
The IMF's departing Chief Economist, Ken Rogoff, warns that the surpluses put global stability at risk.
Но будучи главными героями в сложной сети взаимодействия между мусульманским и западным миром, они считают активный терроризм своим предпочтительным выбором.
But, as protagonists in the complex web of interaction between the Muslim and the Western worlds, they view militant terrorism as their preferred option.
Активный и смелый игрок, Саркози принимает на себя высокий, но легитимный риск, благодаря которому он сможет снова получить моральные (и политические) основания для участия в выборах.
An energetic and daring gambler, Sarkozy is taking a high but legitimate risk that he can retake the moral (and political) high ground.
Финансовая политика, которая создает активный баланс, основанная Робертом Рубином и его компанией в администрации Клинтона, была бы очень благоприятной для Америки, если бы у администрации Клинтона был нормальный преемник.
The surplus-creating fiscal policies established by Robert Rubin and company in the Clinton administration would have been very good for America had the Clinton administration been followed by a normal successor.
Во-вторых, поскольку у США имеется торговый дефицит, который может быть устранён только с помощью более конкурентоспособного доллара (в то время как у стран зоны евро, в целом, активный торговый баланс), инвесторы ожидают дальнейшего понижения доллара.
Second, since the US has a large trade deficit that can only be cured by a more competitive dollar (while the euro-zone countries collectively have a trade surplus), investors expect a trend decline in the dollar.
В Латинской Америке, Аргентине и Бразилии, в последнее время также отмечен значительный внешний активный баланс.
Latin America, Argentina and Brazil have been running comfortable external surpluses recently.

Возможно, вы искали...