благоговение русский

Перевод благоговение по-испански

Как перевести на испанский благоговение?

благоговение русский » испанский

veneración reverencia respeto

Примеры благоговение по-испански в примерах

Как перевести на испанский благоговение?

Субтитры из фильмов

Последствия могут быть настолько серьёзными что одна мысль об этом вызывает благоговение.
Sus implicaciones son tan profundas y tan asombrosas como uno se puede imaginar.
Как бы я хотела чтобы каждый из вас хотя бы на миг ощутил трепетное благоговение и поверил.
Quisiera que todos, aunque fuera durante un sólo momento pudieran sentir esa reverencia, esa humildad y esperanza.
И оказывается, что я сижу здесь, в кабинете главы персонала - со всеми этими атрибутами Белого дома. - И моя жена, и ее друзья говорили, что нередко люди чувствуют головокружение и благоговение, и я слышал то же самое от других людей.
Y sé que estoy en la oficina del jefe de personal y mi esposa dice que no es inusual que se impresione a la gente y se la ilusione.
Попробуй поиграть в благоговение и немножко в почитание.
Intenta mejorar el terror y la reverencia un poco.
Что-нибудь массивное и вызывающее благоговение, но все-таки теплое и домашнее,.чтобы отпраздновать благородные радости мирной жизни, драгоценное сосуществование,. где насилие.
Algo macizo e imponente, aunque cálido y acogedor, celebrando los placeres mansos de una coexistencia, pacífica, preciosa donde la violencia..
Что до меня, то я не нахожу подходящих слов, чтобы выразить своё благоговение.
Por mi parte, no sé en qué forma expresar mi completa devoción.
Стоит людям утратить благоговение перед тайной, на смену ему быстро приходит бессмысленное вожделение перед низменными металлами и побрякушкам.
Cuando los seres humanos pierden su veneración por el misterio, es rápidamente reemplazada por la lujuria por los comunes metales y embustes.
Я был пьян и испытывал благоговение перед знаменитостью.
Estaba borracho y ebrio de fama.
Его возможности внушают благоговение.
Sus habilidades son impresionantes.
Каждая фигура демонстрирует благоговение.
Cada figura muestra un tipo de reverencia diferente.
Одного взгляда на великолепный средневековый замок достаточно, чтобы почувствовать благоговение.
Asomarse a este magnífico castillo medieval llena de asombro al espectador.
Скорее, благоговение.
Era. casi como una veneración.
Вы внушали мне благоговение.
Me impresionabas.

Из журналистики

Молитвы и духовное благоговение являлись самыми важными компонентами в ежедневном стремлении Кори. Значительное влияние на ее решения оказывали личные отношения.
La oración y la devoción espiritual fueron componentes importantes de las tareas diarias de Cory y una influencia importante en su adopción de decisiones y relaciones personales.
Другие факторы, такие как оборудование, тренировки и питание, вносят свой вклад в успех спортсмена, но не вызывают такое же благоговение или уважение.
Los demás factores -el equipo, los entrenadores y la nutrición-contribuyen al éxito del atleta pero no generan el mismo respeto o consideración.
Таким образом, при всех его внушающих благоговение экономических достижениях Китай достиг очень мало прогресса в области политической либерализации.
Así, pese a sus impresionantes logros económicos, China ha avanzado muy poco en la liberalización política.

Возможно, вы искали...