блокировать русский

Перевод блокировать по-английски

Как перевести на английский блокировать?

Примеры блокировать по-английски в примерах

Как перевести на английский блокировать?

Субтитры из фильмов

Максимально упрощая, если Джонни на следующей неделе выдвинут на съезде, станете ли вы блокировать это решение?
To put it as simply as possible, if Johnny's name were proposed at the convention next week, would you attempt to block him?
Как он может чувствовать наше приближение, блокировать нас, двигаться вместе с нами. Хоть убейте.
How something like that can sense us coming, block us, move when we move, it beats me.
Как долго ты сможешь блокировать их мысли?
How long can you block your thoughts?
Этот ваш друг, вулканианец, похоже, способен блокировать наш сканер.
This friend of yours, the Vulcan he seems to have the ability to block our scanner.
Ему могут понадобиться лекарства. Зачем блокировать контакты?
Well he may still need the ship's medical stores.
Эй Даг. сбрось скорость, и попытайся их блокировать.
Okay, slow down.
И долго ты сможешь блокировать мысли? Несколько минут? Час?
How long can you block your thoughts, a few minutes, an hour?
В 3:15, Нордберг отрубит электричество, чтобы блокировать сигнализацию.
At 3:15, Nordberg will cut the power lines, knocking out the alarms.
Мы должны блокировать ее.
We've got to seal it off.
Есть предположения? Ну, сигнал радиомаяка может блокировать только широкополосное гасящее поле.
Only a damping field could block out a transponder signal.
Компьютер, блокировать коридор 14А, уровень 5.
Computer, seal off corridor 14A, habitat level five.
Я уже закончил. Создал в четвертом грузовом отсеке ионный забивающий сигнал, отрегулированный так, чтобы блокировать резонансные колебания волн телепатического поля и вытеснить то, что оказало воздействие.
I've just about finished. I've set up an ionic interference signal in cargo bay four, calibrated to lock onto the resonance frequencies of the telepathic field and drive it out of all those affected.
Слишком сильные эмоции тяжело блокировать на таком расстоянии.
Too much strong emotion in close proximity is hard to block.
Рожденные телепатами учатся блокировать шум чужих мыслей.
Those born with psi talent learn to block the noise of other minds.

Из журналистики

Это дало лидерам греческих киприотов возможность блокировать развитие переговоров между ЕС и Турцией.
It gave Greek Cypriot leaders the possibility of blocking progress in negotiations between the EU and Turkey.
Возможно, как утверждают критики президента Мубарака, неуверенный прогресс демократизации отражает попытку блокировать всех потенциальных конкурентов Гамаля.
It may be, as President Mubarak's critics argue, that the faltering progress of democratization reflects the attempt to block all potential challengers to Gamal.
Более того, Путин сам делает бессмысленной российскую демократию, готовя себе преемника и заставляя суды и избирательные комиссии блокировать своих политических оппонентов от участия в политической деятельности, зачастую называя их предателями.
Moreover, Putin himself is in the business of sterilizing Russia's democratic processes by handpicking his successor and having his courts and electoral commissions block his opponents from political participation, often tarring them as traitors.
Но Китай обладает правом вето в Совете, и будет блокировать выполнение неблагоприятного решения, как это делали США по делу о Никарагуа.
But China wields a veto there and will block enforcement of an adverse ruling, just as the US did in the Nicaragua case.
Избранным на выборах чиновникам будет отказано в разрешении на передвижение, рабочим из изолированного Сектора Газа будет запрещен въезд в Израиль, и прилагаются все усилия для того, чтобы блокировать получение денежных средств палестинцами.
The elected officials will be denied travel permits, workers from isolated Gaza barred from entering Israel, and every effort is being made to block funds to Palestinians.
Так как же такая система может блокировать нежелательное содержание?
So how does such a system block offending content?
Одна или две страны не должны быть в состоянии блокировать работу организации на неопределенный срок.
Just one or two countries should not be able to block the organization's work indefinitely.
Однако, если ЕС будет продолжать переговоры о членстве с Кипром, то Турция в этой связи может блокировать любое расширение НАТО в Восточной Европе.
If the EU goes ahead with membership negotiations with Cyprus, however, then the Turks in retaliation may block any enlargement of Nato into Eastern Europe.
Таким образом, на этот раз Германия не стала бы блокировать санкции, как она сделала два с половиной года назад.
Thus, Germany would not block sanctions this time, as it did two and a half years ago.
Более того, она использовала свою политическую силу, чтобы блокировать выдачу заблаговременного предупреждения о ее дефиците, что предусматривается мандатом, имеющимся у Европейской Комиссии согласно условий Пакта о стабильности.
Furthermore, it used its political muscle to block the early warning about its deficit that the EU Commission had mandated by the terms of the Stability Pact.
Однако США до сих пор не желают этого делать - местные недальновидные политики убеждают Конгресс блокировать соответствующие реформы.
But the US has so far been unwilling to do so, with domestic partisan politics spurring Congress to block the relevant reforms.
Если правительство сможет повлиять на 16 из 30 депутатов по функциональным округам, оно сможет блокировать предложения от депутатов, избранных на прямых выборах.
If the government can influence 16 of the 30 functional votes, it can thwart proposals from the directly elected legislators.
Однако значительные препятствия продолжают блокировать более обширную конституциональную реформу.
But significant obstacles continue to block wider constitutional reform.
Администрация президента США Барака Обамы стремится блокировать корпоративную инверсию административными мерами, которые могут не удержаться в американских судах.
President Barack Obama's administration is seeking to block corporate inversion through administrative measures that may not hold up in US courts.

Возможно, вы искали...