шокировать русский

Перевод шокировать по-испански

Как перевести на испанский шокировать?

шокировать русский » испанский

horrorizar chocar horripilar espantar escandalizar causar extrañeza alarmar

Примеры шокировать по-испански в примерах

Как перевести на испанский шокировать?

Субтитры из фильмов

У нас только двойные. - Я думала, что пастора. это может шокировать.
Sólo tengo habitaciones de dos camas.
Единственной моей радостью было шокировать этих людей,..
Mi único placer es escandalizar a esa gente.
Послушай, сынок, я скажу тебе, мне нужен друг, Потому что я не хочу шокировать ее или пугать.
Escucha, hijo, te advierto, necesito un amigo porque no quiero sorprenderla ni austarla.
Наш облик может шокировать вас, как шокировал Дравинов.
Nuestroaspectopodríadisgustarles,como conmocionó a las Drahvins.
Это должно шокировать вас, сэр Джеймс.
Esto debe romperle el corazón, Sir James. Usted me sorprende.
И потом, не надо шокировать Чичилию.
Además no queremos escandalizar a Cecilia.
Не хочу шокировать нашего гостя в первый же вечер.
No quería abrumar a nuestro invitado su primera noche.
Это может шокировать вас.
Esto será un golpe para ti.
Я не хотел вас шокировать.
No he pretendido herir a nadie.
Я бы не смогла шокировать тебя, дорогой.
Nunca te dispararía amor.
Я сказала моей матери, что это так, только, чтобы шокировать.
Le dije a mamá que lo era para asustarla.
Я не знал, что вас так легко шокировать.
No pensé que te escandalizaría.
Однако мне кажется, что вся эта изобретательность несколько подпорчена,.как бы это сказать, не то чтобы подростковым желанием шокировать, но. что-то в этом роде.
Aunque me pareció que tanto ingenio queda desfigurado a causa de. No por el deseo de escandalizar, sino por algo parecido.
И неразумно, так как вынуждает меня дать отпор и поведать как он вел себя Хартфордшире. Это может шокировать его родных.
Y poco político también, pues me lleva a tomar represalias y decir algo sobre su comportamiento en Hertfordshire, que alarmará a sus conocidos.

Из журналистики

Даже посещение книжного магазина может шокировать любого, кто впервые познакомился с Китаем несколько десятилетий назад, когда казалось непостижимым, что работы немарксистских теоретиков когда-нибудь численно превзойдут написанные марксистами.
Incluso una visita a una librería puede impresionar a cualquiera que llegara por primera vez a China hace decenios, cuando parecía inconcebible que obras de teóricos no marxistas pudieran llegar jamás a superar a las de los marxistas.
Различие между информацией о реальных проблемах национальной безопасности и изображениями, стратегически направленными на то, чтобы шокировать и щекотать нам нервы, не будет легким. Но, учитывая ставки, это, безусловно, того стоит.
Distinguir entre información sobre problemas reales de seguridad nacional e imágenes estratégicamente diseñadas para conmocionarnos y excitarnos no será tarea fácil, pero vale la pena hacerlo, visto lo que está en juego.

Возможно, вы искали...