блокировать русский

Перевод блокировать по-французски

Как перевести на французский блокировать?

Примеры блокировать по-французски в примерах

Как перевести на французский блокировать?

Простые фразы

Оккупационные силы продолжают блокировать единственную дорогу, ведущую в деревню.
Les forces d'occupation continuent à bloquer la seule route menant au village.

Субтитры из фильмов

Максимально упрощая, если Джонни на следующей неделе выдвинут на съезде, станете ли вы блокировать это решение?
Pour faire très simple: Si Johnny était nommé à la convention la semaine prochaine, tenteriez-vous de le bloquer?
Как он может чувствовать наше приближение, блокировать нас, двигаться вместе с нами. Хоть убейте.
Comment peut-il nous sentir arriver, nous bloquer, bouger en même temps que nous-- ça me dépasse.
Как долго ты сможешь блокировать их мысли?
Combien de temps tiendrez-vous?
Этот ваш друг, вулканианец, похоже, способен блокировать наш сканер.
Votre ami, le Vulcain. Il semble avoir le pouvoir de bloquer notre scanner.
Зачем блокировать контакты? Скрыть правду о грубом обращении с капитаном Звездного флота.
Pour que personne n'ait vent de la façon dont il a traité un capitaine de Starfleet.
Блокировать вокзал!
Vite à la gare!
Я наполняю свой разум ненавистью. И долго ты сможешь блокировать мысли?
Mon esprit est plein de haine.
В 3:15, Нордберг отрубит электричество, чтобы блокировать сигнализацию. Что ж.
À 15h15, Nordberg coupera pour neutraliser l'alarme.
Мы должны блокировать ее.
Nous devons condamner la porte.
Есть предположения? Ну, сигнал радиомаяка может блокировать только широкополосное гасящее поле.
Seul un champ de dispersion de fréquence pourrait bloquer le signal.
Компьютер, блокировать коридор 14А, уровень 5.
Ordinateur, scellé du couloir 14A, habitation niveau 5.
Создал в четвертом грузовом отсеке ионный забивающий сигнал, отрегулированный так, чтобы блокировать резонансные колебания волн телепатического поля и вытеснить то, что оказало воздействие.
J'ai établi un signal d'interférences dans la salle quatre, calibré pour se verrouiller sur la fréquence de résonance du champ télépathique et annuler ses effets.
Слишком сильные эмоции тяжело блокировать на таком расстоянии.
Autant d'émotions dans une telle promiscuité, c'est éprouvant!
Нас тренировали блокировать случайные мысли но его гнев был столь силен.
On m'a appris à bloquer les pensées superficielles. Mais quand elles sont si puissantes.

Из журналистики

Это было явной ошибкой, т.к. сделало ЕС частью конфликта. Это дало лидерам греческих киприотов возможность блокировать развитие переговоров между ЕС и Турцией.
Il s'agit manifestement d'une erreur, puisque l'UE se retrouve associée au conflit et laisse la possibilité aux responsables chypriotes grecs de freiner l'avancement des négociations entre l'UE et la Turquie.
Возможно, как утверждают критики президента Мубарака, неуверенный прогресс демократизации отражает попытку блокировать всех потенциальных конкурентов Гамаля.
Selon les détracteurs du président Moubarak, les progrès hésitants de la démocratisation mettent en évidence la volonté de barrer la route à tous les adversaires potentiels de Gamal.
Но Китай обладает правом вето в Совете, и будет блокировать выполнение неблагоприятного решения, как это делали США по делу о Никарагуа.
Mais la Chine opposera son veto et fera blocage à toute obligation de conformation, comme les Etats-Unis l'ont fait dans le cas l'opposant au Nicaragua.
Например, преобразование ОБСЕ в политический форум, в котором ЕС представляют его государства-члены, могло бы стать таким типом институциональной инновации, которая сможет блокировать усилия России расколоть Союз.
Par exemple, la transformation de l'OSCE en espace de dialogue politique où l'Union européenne représente ses États membres, en tant qu'innovation institutionnelle, permettrait de bloquer les efforts de la Russie pour diviser l'Union.
Так как же такая система может блокировать нежелательное содержание?
Mais comment un tel système parvient-il à éviter l'apparition d'éléments problématiques?
Одна или две страны не должны быть в состоянии блокировать работу организации на неопределенный срок.
Un ou deux pays ne devraient pas être en mesure de bloquer indéfiniment le travail de l'organisation.
Таким образом, на этот раз Германия не стала бы блокировать санкции, как она сделала два с половиной года назад.
Ainsi, l'Allemagne ne ferait pas obstacle aux sanctions cette fois, comme cela a été le cas il y a deux ans et demi.
Более того, она использовала свою политическую силу, чтобы блокировать выдачу заблаговременного предупреждения о ее дефиците, что предусматривается мандатом, имеющимся у Европейской Комиссии согласно условий Пакта о стабильности.
De plus, elle a utilisé son poids politique pour couvrir l'avertissement avant-coureur de son déficit, mis en place par la Commission européenne selon les termes du pacte de stabilité.
Однако США до сих пор не желают этого делать - местные недальновидные политики убеждают Конгресс блокировать соответствующие реформы.
Mais jusqu'à présent les USA y sont réticents, les querelles de politique intérieure incitant le Congrès à s'opposer aux réformes.
Иронично, но США сделали столько же, чтобы блокировать попытки индонезийских активистов, выступающих за права женщин, сколько они сделали, чтобы помочь им.
Ironiquement, les Etats-Unis ont fourni autant d'efforts pour entraver l'activisme des droits des femmes en Indonésie que pour l'encourager.
Однако значительные препятствия продолжают блокировать более обширную конституциональную реформу.
Mais des obstacles significatifs continuent de bloquer l'avancement de la réforme constitutionnelle.
Ни НАТО, ни ЕС или США не пытались блокировать сдвиг Украины на восток.
L'OTAN, l'UE et les États-Unis ne sont nullement les premiers protagonistes du coup d'arrêt à une dérive ukrainienne vers l'est.
Старое соперничество, идеологическая предубежденность и непродуктивные привычки продолжают блокировать усилия по поиску реальных решений социально-экономических проблем.
D'anciennes rivalités, des préoccupations idéologiques et des habitudes improductives continuent de bloquer les efforts pour trouver des solutions réelles aux problèmes socio-économiques.
Сомнительно, что у Ирана достаточно военной мощи, чтобы блокировать пролив, и даже если бы он попытался, он бы столкнулся с настоящей всемирной коалицией в ответ.
L'Iran n'a probablement pas les moyens militaires suffisants pour bloquer le détroit, et s'il le tentait, nul doute qu'il serait confronté à une réaction vraiment globale.

Возможно, вы искали...