бурный русский

Перевод бурный по-испански

Как перевести на испанский бурный?

бурный русский » испанский

borrascoso tempestuoso agitado turbulento tormentoso tormentosa impetuoso

Примеры бурный по-испански в примерах

Как перевести на испанский бурный?

Субтитры из фильмов

У меня был бурный вечер сегодня.
Esta noche ha sido salvaje para mí.
Бурный субботний вечер.
Aspero sábado por la noche.
Было бы любопытно взглянуть на бурный поток нелогичности.
El flujo torrencial resultante de la falta de lógica sería más entretenido.
Итак, бурный порыв, пожимание руки.
Muy bien el impulso cariñoso de cogerle la mano.
Она - давняя и верная спутница его превосходительства. Правда, некоторое время назад у неё был бурный роман с итальянцем.
Fue fiel a su Excelencia por años, ahora hace poco comenzó un romance, muy italiano y apasionado.
Даже бурный ручей впадает в большую реку.
Incluso el arroyo más impetuoso se une algún día al gran río.
Никогда не знал, что у Кеннеди был такой бурный темперамент.
No sabía que Kennedy tenía tanto temperamento.
Ваши мысли - бурный океан.
Tus pensamientos son como un océano turbulento.
А я хотела бы бурный роман.
Me encantaría tener una aventura de verdad.
Нас ждёт бурный день, за который мы наладим тебе жизнь.
Tenemos un largo día por delante rehaciendo tu vida.
У них был довольно бурный роман.
Estaban teniendo un escandaloso romance.
Видите ли, у меня всегда была отдушина - бурный секс с моей коллегой, но она предпочла отвергнуть сексуальные отношения, в общем как и я. Это взаимно.
Verá, solía tener un escape, una colega muy cargada de sexo, pero ha decidido retirar su sexualidad, igual que yo, es recíproco.
Промышленности, транспорта, торговли, земледелия. Мы увидели бурный рост количества людей.
De la industria, del transporte hemos visto una explosión en la cantidad de gente.
А я думала, у тебя с кем-то бурный роман.
Pensé que podrías estar involucrada en medio de un tempestuoso romance.

Из журналистики

Даже если это так, бурный рост экспорта, идущего из низкооплачиваемых регионов, таких как Китай и Индия, является, по меньшей мере, частью головоломки.
Incluso así, la explosión de exportaciones procedentes de regiones con bajos salarios, como China e India, es al menos una pieza del rompecabezas.
Так, благодаря дипломатии НАТО и ЕС этнический конфликт в Македонии не перерос в бурный кризис.
Por ejemplo, la OTAN y la diplomacia de la UE evitaron que el conflicto étnico en Macedonia entrara en crisis.
Большинство этих премий связано с научными открытиями, литературными шедеврами и попытками водворить мир в этот бурный век.
La mayoría de estos premios tienen que ver con logros científicos, obras maestras de la literatura e intentos por lograr la paz en un siglo violento.
Теперь, когда к бурной ситуации в регионе добавляется бурный избирательный сезон в Америке (в котором с политической арены не снимается ни одной проблемы), задача составления этой мозаики станет еще труднее.
Ahora que una situación regional estridente va a coincidir con una temporada de elecciones americanas estridentes (en la que no se excluye cuestión alguna del ruedo político), la tarea de ensamblar dichos componentes resultará aún más difícil.
Бурный рост продаж, отмеченный в этом сегменте на развивающихся рынках в последние годы, свидетельствовал о выходе на неосвоенные ранее рынки, с последующим замедлением, вызванным насыщением рынка товарами.
El crecimiento explosivo registrado por este segmento en los mercados emergentes en los últimos años reflejó un ingreso a mercados anteriormente no explorados, con la subsiguiente desaceleración que resulta de una saturación.
Бурный рост производства бутилированной воды с 90-х годов прошлого столетия указывает на то, что самый важный ресурс в мире все больше превращается в товар.
El espectacular aumento del sector del agua embotellada desde el decenio de 1990 atestigua la mercantilización en aumento del recurso más necesario del mundo.

Возможно, вы искали...