виновато русский

Перевод виновато по-испански

Как перевести на испанский виновато?

виновато русский » испанский

culpablemente

Примеры виновато по-испански в примерах

Как перевести на испанский виновато?

Простые фразы

Виновато правительство.
La culpa es del gobierno.
Правительство не виновато в том, что цены растут.
No es culpa del gobierno que aumenten los precios.
Во всём виновато правительство.
La culpa de todo la tiene el gobierno.

Субтитры из фильмов

Пожалуйста, не смотри так виновато.
Por favor, no luzcas tan culpable.
Это оно виновато.
Eso es lo que hace con nosotros.
Виновато общество, допустившее столько ужасов.
La culpa es de esta sociedad que permite tantos horrores.
Иначе ты не выглядел бы так виновато.
Si no fuese así, no te sentirías tan culpable.
Правительство виновато!
La culpa es del gobierno.
А может, не виноваты ни вы, ни они, а виновато все остальное вокруг?
Quizá ni sea suya ni de ellos. Está todo lo demás.
Виновато телевидение.
Así que la responsable es la televisión.
Во всем виновато телевидение.
Culpo a la televisión. Lo siento, pero es verdad.
Виновато то, частью чего вы являетесь.
Pero es parte de lo que es.
Во всем виновато телевидение.
Yo culpo a la televisión.
Если я не смогу отдать, то буду при тебе чувствовать себя виновато и неловко.
No, si no pudiera devolvértelo, me sentiría culpable y tensa a tu lado.
Думаю, виновато сотрясение мозга.
Quizá la patada le revolvió el cerebro.
В этом всегда виновато время.
Siempre la culpa es del tiempo que pasa.
И я не думаю, что в этом виновато расположение храма.
No me parece que se deba a la ubicación de la iglesia.

Из журналистики

Виновато не только близорукое преследование экономических интересов своих людей.
No sólo es responsable de ello la miope satisfacción de los intereses económicos de los privilegiados.
Если ваш долг становится невыполнимым, потому что вы взяли взаймы слишком много для того, чтобы позволить себе летние каникулы или покупки дорогих приборов - то виновато ваше поведение.
Si sus obligaciones resultan insostenibles porque se endeudó excesivamente para financiar unas largas vacaciones o comprar electrodomésticos caros, la causa es su mal comportamiento.
Да, глобальное потепление действительно происходит, и до определённой степени в этом виновато человечество. Однако при всей своей красноречивости, заявления, подобные утверждениям Обамы, неверны, и приводят к серьёзным заблуждениям.
Sí, el calentamiento global es un hecho y la humanidad es en parte responsable, pero estas declaraciones son -aunque elocuentes- gravemente erróneas o engañosas.
В этой связи похоже на правду то, что цикличное поведение ГИФов виновато в недостаточной работе их финансовых активов.
Incidentalmente, es factible que el comportamiento cíclico de los FRS sea el responsable del bajo rendimiento de sus carteras.
Конечно, не только евро виновато в медленном экономическом росте в Европе.
Por supuesto, no se puede culpar sólo al Euro por la lentitud del crecimiento europeo.
Повышение цен на нефть было виновато фактически в каждом экономическом спаде с времен Второй Мировой Войны.
Los incrementos en el precio del petróleo han sido responsables prácticamente de todas las recesiones económicas desde la Segunda Guerra Mundial.

Возможно, вы искали...