вложение русский

Перевод вложение по-испански

Как перевести на испанский вложение?

вложение русский » испанский

inversión suplemento apéndice anexo Datos adjuntos

Примеры вложение по-испански в примерах

Как перевести на испанский вложение?

Простые фразы

В электронном письме всего одно вложение, значит не хватает ещё двух.
El correo electrónico solo tiene un archivo adjunto, así que le faltan dos.
Это плохое вложение средств.
Es una mala inversión.
Поскупившись на теплоизоляцию, ты потратишься на отопление. Утепление - это вложение денег, которое позволит тебе сэкономить.
Por escatimar en aislamiento, malgastarás en calefacción. El aislamiento es una inversión que te hará ahorrar.

Субтитры из фильмов

Это хорошее вложение, но потребуется много денег.
Pero es una promesa de abundancia para el mañana. Treinta kilos.
Дом это хорошее вложение средств.
Excelente inversión, una casa.
Это было вложение.
Esto es una inversión.
Нет, папа, вложение есть вложение.
No, papá, una inversión es una inversión.
Нет, папа, вложение есть вложение.
No, papá, una inversión es una inversión.
Прекрасное вложение.
Gran sitio.
Да, это - разное вложение средств.
No es lo mismo.
Я должен тебе сказать, что рестораны - очень ненадежное вложение.
Debo decirte que un restaurante es una inversión muy difícil.
Я приобрел контракт, олицетворяющий собой вложение капитала.
Este contrato es una inversión de capital.
Это удачное вложение капитала.
Bueno, creo que es una ganga.
Хуанито, они привлекают вложение капиталов.
Ellos ponen el capital. Eso lo demorará aún más.
Это относительно небольшое вложение. позволит молодому Бертраму прожить оставшиеся годы мирно и спокойно.
Esta inversión relativamente pequeña puede permitir al joven Bertram pasar el resto de sus días en paz.
На войне, как на войне. Строй укрепление, защищай вложение.
Esto es como una batalla en la pradera, hijo.
Недвижимость - это умное вложение денег сегодня.
Es el momento ideal para invertir en pisos.

Из журналистики

Но что определенно вытекает из исследования Ауриол-Фанфалоне, так это то, что развертывание интернет-доступа - очень хорошее вложение денег.
Sin embargo, lo que el estudio Auriol-Fanfalone muestra es que el dedicado al desarrollo del acceso a la red Internet es un dinero muy bien gastado.
На Ямайке, например, не производят замороженную лососину и не готовят хоккеистов потому, что вложение средств, например, в промышленность по производству цитрусовых фруктов и туризм приносит намного более определенную выгоду.
Jamaica, digamos, no produce salmón congelado ni jugadores de hockey porque invertir en industrias como los cítricos y el turismo provee ganancias mucho más seguras.
На первых порах существующие компании не в восторге от идеи обучения практикантов, поскольку вложение собственных ресурсов во временных работников - а возможно и будущих конкурентов - идет вразрез с их интересами.
Al principio, es probable que las empresas existentes se resistan a aceptar dichos aprendizajes, porque invertir tiempo y recursos en trabajadores temporales -cuando no posibles competidores- parece estar reñido con sus intereses.
Вложение больших средств в научные исследования низко-углеродистой энергии, солнечной энергии или других новых технологий гораздо быстрее станет более дешевым, чем природное топливо,.
Hacer grandes inversiones en investigación y desarrollo de energía de baja emisión de carbono, energía solar u otras tecnologías nuevas resultaría más barato que los combustibles fósiles mucho más rápido.
Латиноамериканцы долгое время рассматривали свою недвижимость, как долгосрочное вложение и защиту от инфляции.
Los latinoamericanos desde hace mucho consideran a los bienes raíces como un activo de largo plazo y como protección contra la inflación.
Избежать роста курса позволит вложение средств фонда в иностранные ценные бумаги.
Invertir los superávits del fondo en acciones extranjeras podría contrarrestar la tendencia alcista del tipo de cambio.
Образование - наше важнейшее вложение капитала, в самое ценное, что у нас есть - в наших детей - и мы не потерпим даже малейшей угрозы ему.
La educación es la inversión más importante que podemos hacer en nuestro patrimonio más preciado -nuestros niños- y no toleraremos ni siquiera la menor amenaza que se le plantee.
Вложение денежных средств, политические обязательства и хорошие технические стратегии быстро приносят свои результаты.
La inversión de fondos, voluntad política y estrategias técnicas sólidas dan resultados rápidos.
В мировом масштабе вложение средств в искоренение полиомиелита помогает всем.
A nivel global, invertir en la erradicación de la polio ayuda a todos.
Предыдущим рецессиям часто было присуще избыточное накопление товарных запасов и чрезмерное вложение капитала в производственное оборудование.
Las recesiones anteriores por lo general se caracterizaban por una acumulación excesiva de inventarios y una inversión sobredimensionada en equipos comerciales.
Таким образом, можно предположить, что Германия вовсе не заинтересована в серьезных усилиях по урегулированию кризиса в Европе, поскольку это означало бы принятие больших рисков и вложение больших денег.
De modo, que es posible que Alemania no esté interesada en modo alguno en un empeño serio para resolver la crisis de Europa, porque significaría correr riesgos e invertir gran cantidad de dinero.
Ежегодное вложение порядка 100 миллиардов долларов означало бы, что мы фактически можем разрешить проблему изменения климата к концу этого столетия.
Invertir unos 100.000 millones de dólares anualmente implicaría que podríamos esencialmente resolver el problema del cambio climático para fines de este siglo.
Вторая причина - это то, что вложение инвестиций в ИТ в Европе является более поздним явлением, чем в США.
Una segunda razón es que la inversión en TI en Europa es un fenómeno más reciente que en los EU.

Возможно, вы искали...