воровство русский

Перевод воровство по-испански

Как перевести на испанский воровство?

воровство русский » испанский

robo hurto latrocinio ladronería expoliación

Примеры воровство по-испански в примерах

Как перевести на испанский воровство?

Простые фразы

Он способен на воровство.
Él es capaz de robar.
Бедность вынудила его пойти на воровство.
La pobreza lo hizo robar.
Воровство является преступлением лишь для бедных.
Robar es un delito solo para los pobres.

Субтитры из фильмов

Избиение, воровство, удар ножом - многовато для одного дня.
Para no querer hacer daño, una golpiza, un robo y una cuchillada es bastante en un solo día.
Наказание за это воровство - это смерть!
El castigo por esta simple falta es la muerte.
Но это воровство.
Pero es todo robado.
Но это воровство.
Pero eso es robar.
Воровство - не мой профиль, я из уголовки.
Yo soy de Homicidios.
Мы не знаем, имело ли место воровство.
No sabemos si el robo tuvo lugar.
Но вы же сами сказали, что служанку выгнали за воровство!
Cuando le llamé me dijo que había despedido a la chica por el robo.
Воровство, обман, смерть.
Un robo, una estafa, una muerte.
Он закончит как и его отец. Его пристрелят за воровство скота.
A este paso, acabará como su padre, ajusticiado por robar ganado.
Сельчане говорят, воровство у Амайя в крови.
Amaya roba porque lo lleva en la sangre. Al menos, eso dice la gente. Quieren echar de la aldea a toda la familia.
Ты знаешь наказание короля за воровство.
Ya sabes el castigo del rey de los ladrones.
Из прошлого века мы знаем, что она не существует, как и воровство. И общество не.
Desde el siglo pasado sabemos que la propiedad y el robo y, por tanto, la sociedad.
Я выгнал его за воровство. - Брось.
Le despedí por robar.
Это воровство, знаете ли.
Ahora es cuando se lo roban, ya sabe.

Из журналистики

Одна из них - это воровство секретов и приобретение ассиметричного преимущества над другой страной.
El primero es nacional, en que los piratas se interesan principalmente en dos objetivos.
Их легко вовлечь в насилие, воровство и саботаж.
Caen fácilmente en la violencia, el robo y el sabotaje.
Но свобода и демократия действительно ограничивают деспотизм и воровство, и в тоже время заставляют политиков принимать во внимание общественные интересы, независимо от их моральных качеств.
Pero la libertad y la democracia sí limitan la arbitrariedad y el saqueo e impulsan a los políticos, independientemente de sus cualidades morales, a que tomen en cuenta el interés público.
В их глазах текущий процесс принес годы бездействия в переговорах, допуская непрерывную оккупацию и воровство палестинских земель.
Desde su punto de vista, el actual proceso de paz produjo años de inacción y estancamiento en las negociaciones, permitiendo la continuación de la ocupación y la usurpación de tierras palestinas.

Возможно, вы искали...