впечатлить русский

Примеры впечатлить по-испански в примерах

Как перевести на испанский впечатлить?

Простые фразы

Непонятно, кого Том хотел впечатлить.
No esta claro a quién quería impresionar Tom.

Субтитры из фильмов

Ты знаешь, как хорошо ты ездил верхом и закидывал аркан, и вся эта роскошь, которой ты меня хотел впечатлить.
Todas esas grandes cabalgadas que solías hacer. las filigranas con el lazo. todo eso que hacías para deslumbrarme. era impresionante.
Могу я спросить, сэр, неужели генерал пытается впечатлить меня своим божественным всемогуществом?
Puedo preguntar si el general trata de impresionarme con sus poderes divinos.
Ей-богу, дорогой, я это сделала, чтобы тебя впечатлить.
Golly, cielo. Y yo que quería impresionarte.
Таким образом, вы хотите сказать, что этот прекрасно подготовленный убийца, выставивший нас дураками перед лицом всего сообщества, которое мы пытались впечатлить, сам был сканером?
Sr. Keller, insinúa que este hábil y mortal asesino que nos puso en vergüenza frente a la comunidad que tratamos de impresionar es un scanner.
Меня не впечатлить обнаном, какой бы он не был хитрый.
No me impresionan los trucos, por muy buenos que sean.
Ты должен тратить больше времени на собственную жизнь. и меньше времени на попытки впечатлить людей.
Deberías tratar de hacer algo de tu vida. y pasar menos tiempo impresionando a la gente.
Возможно, я просто хотел впечатлить Жанну.
Tal vez solo quería impresionar a Jeanne.
Думал впечатлить меня.
Pensó que estaba impresionada.
Зрелище, способное впечатлить избирателей.
Es una imagen que seguro va a impresionar a los votantes.
Что мне нравится в тебе, Джулиан, так то, как легко тебя впечатлить. Спасибо, Кварк. Горох суховат, можно принести немного соуса йамок?
Cuando vengan, estaremos preparados.
Давай придумаем, как впечатлить королеву. Можно научиться ногами жонглировать бананами, это повысит мой престиж при дворе?
Podríamos pensar en algo que impresionara a la Reina.
Мартин, расскажи об уловках, которые ты используешь, дабы впечатлить даму.
Martin, dime cuáles son tus trucos para impresionar a una mujer.
Я не пойду лишь чтобы впечатлить её или сыграть крутого парня.
Bueno, no estoy con ella para impresionarla o ser cool.
А теперь, если ты действительно хочешь впечатлить этих людей ты должен добавить здесь атмосферы.
Ahora, si realmente quieres impresionar a esa gente, tendrá que mejorar un poco la atmosfera en la habitación.

Возможно, вы искали...