встревожить русский

Перевод встревожить по-испански

Как перевести на испанский встревожить?

встревожить русский » испанский

inquietar alarmar sobresaltar

Примеры встревожить по-испански в примерах

Как перевести на испанский встревожить?

Субтитры из фильмов

Как я уже говорил, полковник, единственный, кого могла бы встревожить эта история, - это муж дамочки, великий польский актёр Йозеф Тура.
Como dije antes, coronel Ehrhardt. la única persona que debería preocuparse es el esposo de la dama. Ese gran actor polaco, Joseph Tura.
Я не хотел вас встревожить.
No pretendía alarmarla.
Несомненно, только это совпадение и задело меня; ведь сам по себе этот звук, смешавшийся с хлопаньем ставен и обычным шумом бури, отнюдь не мог меня заинтересовать или встревожить.
Fue, sin duda, la coincidencia lo que atrajo mi atención,. pues, entre el batir de los bastidores de las ventanas. y los ruidos de la tormenta creciente,. el sonido en sí mismo nada tenía que pudiera interesarme o distraerme.
Очень умело он использовал звучание ударных инструментов в этом произведении. Чтобы скрыть любой звук, который мог бы встревожить его жену.
Astutamente aprovecha el fuego de artillería de la música para camuflar cualquier sonido que pudiera haber alertado a su esposa.
Боюсь тебя встревожить.
Pero temo alarmarte.
Мы должны были держать это в тайне, чтобы не встревожить других ученых.
Teníamos que mantenerlo en silencio para no alarmar a los demás científicos.
Я знаю, что не могу встревожить Вас, даже если захочу этого.
La conozco lo suficiente, Srta. Elizabeth. para saber que no puedo cohibirla aun si lo quisiera.
Я понимаю, что все это не могло не встревожить вас.
Entiendo que Ud. se alarme con todo esto.
Я не хочу встревожить Вас, но я думаю, что Вы должны показаться врачу.
Mi intención no es alarmarlo pero creo que quizás usted debería ver a un doctor.
Это может его встревожить.
No quiero que se preocupe.
Даже тебя это должно встревожить.
Vamos, Zimmerman. Esto debe ser una llamada de atención incluso para ti.
То, что я скажу вам, Ник, может вас встревожить.
Lo que estoy por decirte, Nic, puede ser un poco perturbador.
Но в то же время, я не хочу встревожить президента.
Pero al mismo tiempo, no quiero alarmar a la Presidente.
Нет, я не хочу его встревожить.
No, no quiero alarmarlo.

Из журналистики

Это будет не легко, но оно того стоит, потому что альтернатива -отчаянная, враждебная, вооруженная ядерным оружием и изолированная Северная Корея - должна встревожить каждого.
Esto no será fácil, pero vale la pena intentarlo, ya que la alternativa -una Corea del Norte desesperanzada, hostil, aislada y con armas nucleares-debería alarmarnos a todos.

Возможно, вы искали...