встревожить русский

Перевод встревожить по-французски

Как перевести на французский встревожить?

встревожить русский » французский

inquiéter alarmer heurter

Примеры встревожить по-французски в примерах

Как перевести на французский встревожить?

Субтитры из фильмов

Как я уже говорил, полковник, единственный, кого могла бы встревожить эта история, - это муж дамочки, великий польский актёр Йозеф Тура.
Comme je l'ai dit, colonel Ehrhardt, celui qui doit s'inquiéter, c'est le mari de la dame, l'immense acteur polonais, Jozef Tura.
Возможно, я выбрал неверный тон, простите меня. Я не хотел вас встревожить. И потом, не будем же мы здесь спорить вечно.
Mon ton n'était peut-être pas juste, pardon. et puis nous n'en discuterons pas éternellement.
Мы должны были держать это в тайне, чтобы не встревожить других ученых.
On devait être discrets pour ne pas inquiéter les autres. Leurs recherches sont trop importantes.
Местные власти были уведомлены, но мы не хотим ничего сделать, чтобы встревожить Осирис.
Les autorités locales ont été averties, mais nous ne voulons rien faire qui puisse alerter Osiris.
Я знаю, что не могу встревожить Вас, даже если захочу этого.
Je vous connais suffisamment, Mlle Elizabeth, pour savoir que je ne peux pas vous inquiéter, même si je le voulais.
Что может быть такого, что могло тебя встревожить? Ничего.
Pourquoi vous faites-vous du souci?
Я понимаю, что все это не могло не встревожить вас.
Je comprends que ça puisse vous inquiéter.
Я не хочу встревожить Вас, но я думаю, что Вы должны показаться врачу.
Je ne veux pas vous alarmer, mais je pense que vous feriez bien de voir un médecin.
Это может его встревожить.
Je ne veux pas qu'iI s'inquiète.
То, что я скажу вам, Ник, может вас встревожить.
Ce que je m'apprête à te dire, Nic, te semblera dérangeant.
Я намереваюсь провести дополнительные исследования. Но в то же время, я не хочу встревожить президента. До того, пока я не буду знать наверняка, что что-то не в порядке.
J'aurais tendance à vouloir faire d'autres tests, mais en même temps, je ne veux pas l'alarmer, à moins d'être certaine que quelque chose ne va pas ou qu'il existe une solution.
Нет, я не хочу его встревожить.
Non, je ne veux pas l'alarmer.

Возможно, вы искали...